madefacio: Difference between revisions

From LSJ

ἔνδον γὰρ ἁνὴρ ἄρτι τυγχάνει, κάρα στάζων ἱδρῶτι καὶ χέρας ξιφοκτόνους → yes, the man is now inside, his face and hands that have slaughtered with the sword dripping with sweat

Source
(2)
(CSV2 import)
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=madefacio madefacere, madefeci, madefactus V :: [[make wet]]; [[soak]]
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>mădĕfăcĭo</b>: fēci, [[factum]], 3,<br /><b>I</b> v. a.; in [[pass]].: mădĕfīo, [[factus]], fĭĕri [[madeo]], [[facio]], to [[make]] [[wet]], to [[wet]], [[moisten]], to [[soak]], [[drench]], [[water]], etc.<br /><b>I</b> In gen.: lanam [[aceto]] et nitro, Plin. 32, 7, 25, § 77: [[amarantus]] [[madefactus]] aquā revirescit, id. 21, 8, 23, § 47: [[radix]] in vino madefacta, id. 26, 6, 15, § 29: spongiam (opp. exprimere), Suet. Vesp. 16: ne libelli madefierent, id. Caes. 64: imbuti [[sanguine]] gladii, vel madefacti [[potius]], Cic. Phil. 14, 3, 6; cf.: Graeciam madefactum iri [[sanguine]], id. Div. 1, 32, 68; Verg. A. 5, 330: caules, to [[soak]], [[steep]], Plin. 25, 6, 31, § 68: terram suo madefecit odore, steeped, Ov. M. 4, 253.—Poet.: [[caris]] vellera sucis bis madefacta, i. e. [[dyed]], Tib. 4, 2, 16.—<br /><b>II</b> In partic., to [[drench]] [[with]] [[wine]], to [[intoxicate]], [[make]] [[drunk]] ([[poet]]. and in [[post]]-[[class]]. [[prose]]): eo vos vostrosque [[adeo]] [[pantices]] madefacitis, [[quom]] ego sim hic [[siccus]], * Plaut. Ps. 1, 2, 51: [[multo]] [[madefactus]] Iaccho, Col. poët. 10, 309: poculis amplioribus madefacit, Amm. 15, 3, 7; cf.: molli luxu madefacta (membra), Sil. 12, 18.
|lshtext=<b>mădĕfăcĭo</b>: fēci, [[factum]], 3,<br /><b>I</b> v. a.; in [[pass]].: mădĕfīo, [[factus]], fĭĕri [[madeo]], [[facio]], to [[make]] [[wet]], to [[wet]], [[moisten]], to [[soak]], [[drench]], [[water]], etc.<br /><b>I</b> In gen.: lanam [[aceto]] et nitro, Plin. 32, 7, 25, § 77: [[amarantus]] [[madefactus]] aquā revirescit, id. 21, 8, 23, § 47: [[radix]] in vino madefacta, id. 26, 6, 15, § 29: spongiam (opp. exprimere), Suet. Vesp. 16: ne libelli madefierent, id. Caes. 64: imbuti [[sanguine]] gladii, vel madefacti [[potius]], Cic. Phil. 14, 3, 6; cf.: Graeciam madefactum iri [[sanguine]], id. Div. 1, 32, 68; Verg. A. 5, 330: caules, to [[soak]], [[steep]], Plin. 25, 6, 31, § 68: terram suo madefecit odore, steeped, Ov. M. 4, 253.—Poet.: [[caris]] vellera sucis bis madefacta, i. e. [[dyed]], Tib. 4, 2, 16.—<br /><b>II</b> In partic., to [[drench]] [[with]] [[wine]], to [[intoxicate]], [[make]] [[drunk]] ([[poet]]. and in post-class. [[prose]]): eo vos vostrosque [[adeo]] [[pantices]] madefacitis, [[quom]] ego sim hic [[siccus]], * Plaut. Ps. 1, 2, 51: [[multo]] [[madefactus]] Iaccho, Col. poët. 10, 309: poculis amplioribus madefacit, Amm. 15, 3, 7; cf.: molli luxu madefacta (membra), Sil. 12, 18.
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
Line 8: Line 11:
|georg=madefacio, fēcī, [[factum]], ere, [[Passiv]] madefīo, [[factus]] [[sum]], fierī ([[madeo]] u. [[facio]]), [[naß]] [[machen]], [[befeuchten]], [[benetzen]], [[tränken]], [[einwässern]], [[einweichen]], [[erweichen]], I) im allg.: [[sanguis]] madefecerat herbas, Verg.: si [[bos]] pluviā [[madefactus]] est, [[naß]] geworden, durchnäßt ist, Colum.: [[madefacto]] triticeo [[pane]], Colum.: imbuti sanguine gladii [[vel]] [[potius]] madefacti, Cic.: mad. lanam [[aceto]] et nitro, Plin.; [[aceto]] madefacti centones, Sisenn. fr.: spongiam mad. (Ggstz. exprimere), Suet.: [[caules]] mad. et exprimere, Plin.; [[radix]] in vino madefacta, Plin.: [[caput]] irino, [[caput]] rosā ([[Rosenöl]]) mad., [[einreiben]], [[bestreichen]], Cels.: [[germen]] madefactae [[frugis]], Malzkeime, Oros. 5, 17, 14 Z.: madefacta montium latera, Sen. – poet., vellera sucis [[bis]] madefacta, gefärbt, Tibull. 4, 2, 16. – II) insbes., [[betrunken]] [[machen]], se vino, Plaut.: [[madefactus]] Iaccho, Colum. poët.: verb. molli luxu madefacta meroque membra, erschlafft, Sil.
|georg=madefacio, fēcī, [[factum]], ere, [[Passiv]] madefīo, [[factus]] [[sum]], fierī ([[madeo]] u. [[facio]]), [[naß]] [[machen]], [[befeuchten]], [[benetzen]], [[tränken]], [[einwässern]], [[einweichen]], [[erweichen]], I) im allg.: [[sanguis]] madefecerat herbas, Verg.: si [[bos]] pluviā [[madefactus]] est, [[naß]] geworden, durchnäßt ist, Colum.: [[madefacto]] triticeo [[pane]], Colum.: imbuti sanguine gladii [[vel]] [[potius]] madefacti, Cic.: mad. lanam [[aceto]] et nitro, Plin.; [[aceto]] madefacti centones, Sisenn. fr.: spongiam mad. (Ggstz. exprimere), Suet.: [[caules]] mad. et exprimere, Plin.; [[radix]] in vino madefacta, Plin.: [[caput]] irino, [[caput]] rosā ([[Rosenöl]]) mad., [[einreiben]], [[bestreichen]], Cels.: [[germen]] madefactae [[frugis]], Malzkeime, Oros. 5, 17, 14 Z.: madefacta montium latera, Sen. – poet., vellera sucis [[bis]] madefacta, gefärbt, Tibull. 4, 2, 16. – II) insbes., [[betrunken]] [[machen]], se vino, Plaut.: [[madefactus]] Iaccho, Colum. poët.: verb. molli luxu madefacta meroque membra, erschlafft, Sil.
}}
}}
{{LaEn
{{LaZh
|lnetxt=madefacio madefacere, madefeci, madefactus V :: make wet; soak
|lnztxt=madefacio, is, feci, factum, facere. 3. :: [[濕之]]。[[醉]]
}}
}}

Latest revision as of 20:30, 12 June 2024

Latin > English

madefacio madefacere, madefeci, madefactus V :: make wet; soak

Latin > English (Lewis & Short)

mădĕfăcĭo: fēci, factum, 3,
I v. a.; in pass.: mădĕfīo, factus, fĭĕri madeo, facio, to make wet, to wet, moisten, to soak, drench, water, etc.
I In gen.: lanam aceto et nitro, Plin. 32, 7, 25, § 77: amarantus madefactus aquā revirescit, id. 21, 8, 23, § 47: radix in vino madefacta, id. 26, 6, 15, § 29: spongiam (opp. exprimere), Suet. Vesp. 16: ne libelli madefierent, id. Caes. 64: imbuti sanguine gladii, vel madefacti potius, Cic. Phil. 14, 3, 6; cf.: Graeciam madefactum iri sanguine, id. Div. 1, 32, 68; Verg. A. 5, 330: caules, to soak, steep, Plin. 25, 6, 31, § 68: terram suo madefecit odore, steeped, Ov. M. 4, 253.—Poet.: caris vellera sucis bis madefacta, i. e. dyed, Tib. 4, 2, 16.—
II In partic., to drench with wine, to intoxicate, make drunk (poet. and in post-class. prose): eo vos vostrosque adeo pantices madefacitis, quom ego sim hic siccus, * Plaut. Ps. 1, 2, 51: multo madefactus Iaccho, Col. poët. 10, 309: poculis amplioribus madefacit, Amm. 15, 3, 7; cf.: molli luxu madefacta (membra), Sil. 12, 18.

Latin > French (Gaffiot 2016)

mădĕfăcĭō,¹³ fēcī, factum, făcĕre (madeo, facio), tr.,
1 humecter, mouiller, arroser : rem aliqua re Cic. Div. 1, 68 ; Plin. 32, 77 ; Ov. M. 4, 253 || macérer, faire infuser : Plin. 21, 47 ; 26, 29
2 [sujet nom de chose] sanguis madefecerat herbas Virg. En. 5, 330, le sang avait mouillé les herbes.

Latin > German (Georges)

madefacio, fēcī, factum, ere, Passiv madefīo, factus sum, fierī (madeo u. facio), naß machen, befeuchten, benetzen, tränken, einwässern, einweichen, erweichen, I) im allg.: sanguis madefecerat herbas, Verg.: si bos pluviā madefactus est, naß geworden, durchnäßt ist, Colum.: madefacto triticeo pane, Colum.: imbuti sanguine gladii vel potius madefacti, Cic.: mad. lanam aceto et nitro, Plin.; aceto madefacti centones, Sisenn. fr.: spongiam mad. (Ggstz. exprimere), Suet.: caules mad. et exprimere, Plin.; radix in vino madefacta, Plin.: caput irino, caput rosā (Rosenöl) mad., einreiben, bestreichen, Cels.: germen madefactae frugis, Malzkeime, Oros. 5, 17, 14 Z.: madefacta montium latera, Sen. – poet., vellera sucis bis madefacta, gefärbt, Tibull. 4, 2, 16. – II) insbes., betrunken machen, se vino, Plaut.: madefactus Iaccho, Colum. poët.: verb. molli luxu madefacta meroque membra, erschlafft, Sil.

Latin > Chinese

madefacio, is, feci, factum, facere. 3. :: 濕之