notia: Difference between revisions
τὸ δ' ἡδέως ζῆν καὶ ἱλαρῶς οὐκ ἔξωθέν ἐστιν, ἀλλὰ τοὐναντίον ὁ ἄνθρωπος τοῖς περὶ αὑτὸν πράγμασιν ἡδονὴν καὶ χάριν ὥσπερ ἐκ πηγῆς τοῦ ἤθους προστίθησιν → but a pleasant and happy life comes not from external things, but, on the contrary, man draws on his own character as a source from which to add the element of pleasure and joy to the things which surround him
m (Text replacement - "]]>" to "]]") |
(CSV2 import) |
||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>nŏtĭa</b>: ae, f., = [[νοτία]],<br /><b>I</b> a [[precious]] [[stone]], said to [[fall]] [[with]] the [[rain]], also called [[ombria]], Plin. 37, 10, 65, § 176.—<br /> <b>2</b> A [[plant]], Plin. 24, 19, 115, § 175. | |lshtext=<b>nŏtĭa</b>: ae, f., = [[νοτία]],<br /><b>I</b> a [[precious]] [[stone]], said to [[fall]] [[with]] the [[rain]], also called [[ombria]], Plin. 37, 10, 65, § 176.—<br /> <b>2</b> A [[plant]], Plin. 24, 19, 115, § 175. | ||
}} | |||
{{Gaffiot | |||
|gf=<b>nŏtĭa</b>, æ, f. ([[νοτία]]), sorte de pierre précieuse : Plin. 37, 176 || bryone : Plin. 24, 175.||bryone : Plin. 24, 175. | |||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=notia, ae, f. ([[νοτία]]), I) [[ein]] [[Edelstein]], der [[mit]] dem [[Regen]] [[fallen]] soll, [[auch]] [[ombria]] [[genannt]], Plin. 37, 176. – II) eine [[Pflanze]], Plin. 24, 175. | |||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=notia, orum. m. :: [[雨之寶石]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 21:00, 12 June 2024
Latin > English (Lewis & Short)
nŏtĭa: ae, f., = νοτία,
I a precious stone, said to fall with the rain, also called ombria, Plin. 37, 10, 65, § 176.—
2 A plant, Plin. 24, 19, 115, § 175.
Latin > French (Gaffiot 2016)
nŏtĭa, æ, f. (νοτία), sorte de pierre précieuse : Plin. 37, 176 || bryone : Plin. 24, 175.
Latin > German (Georges)
notia, ae, f. (νοτία), I) ein Edelstein, der mit dem Regen fallen soll, auch ombria genannt, Plin. 37, 176. – II) eine Pflanze, Plin. 24, 175.
Latin > Chinese
notia, orum. m. :: 雨之寶石