pumico: Difference between revisions

From LSJ

αἰτήσεις ἀκοὐεις σῶν ἱκετῶν· ταχἐως συνδραμεῖς ἀναπαὐων εὐεργετῶν· ἰάματα παρἐχεις, Ἱερἀρχα, τῇ πρὀς Θεὀν παρρησἰᾳ κοσμοὐμενος → You hear the prayers of your suppliants; quickly you come to their assistance, bringing relief and benefits; you provide the remedies, Archbishop, since you are endowed with free access to God.

Source
(D_7)
(CSV3 import)
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=pumico pumicare, pumicavi, pumicatus V TRANS :: polish/rub smooth with pumice stone; (esp. book)
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>pūmĭco</b>: āvi, ātum, 1, v. a. id.,<br /><b>I</b> to [[rub]] or [[smooth]] [[with]] pumice-[[stone]], to [[polish]] (anteclass. and [[post]]-Aug.): rador, subvellor, desquamor, pumicor, ornor, Lucil. ap. Non. 95, 16: pumicata [[manus]], Mart. 5, 41, 6: pumicata [[frons]], id. 1, 67, 10; Cat. 39, 19: dentes, Hier. Ep. 10.—<br /><b>II</b> Trop.: nullis assentantium pumicatur sermonibus, Ambros. Ep. 43, 12.—Hence, pūmĭcātus, a um, P. a., smoothed, i. e. [[effeminate]], [[luxurious]]: [[homo]] [[comptus]] et [[pumicatus]], Plin. Ep. 2, 11, 23: satrapae ([[with]] myrrhati, malobathrati), Sid. Ep. 8, 3 fin.: [[detonsus]] pumicatusque, id. ib. 1, 7.
|lshtext=<b>pūmĭco</b>: āvi, ātum, 1, v. a. id.,<br /><b>I</b> to [[rub]] or [[smooth]] [[with]] pumice-[[stone]], to [[polish]] (anteclass. and [[post]]-Aug.): rador, subvellor, desquamor, pumicor, ornor, Lucil. ap. Non. 95, 16: pumicata [[manus]], Mart. 5, 41, 6: pumicata [[frons]], id. 1, 67, 10; Cat. 39, 19: dentes, Hier. Ep. 10.—<br /><b>II</b> Trop.: nullis assentantium pumicatur sermonibus, Ambros. Ep. 43, 12.—Hence, pūmĭcātus, a um, P. a., smoothed, i. e. [[effeminate]], [[luxurious]]: [[homo]] [[comptus]] et [[pumicatus]], Plin. Ep. 2, 11, 23: satrapae ([[with]] myrrhati, malobathrati), Sid. Ep. 8, 3 fin.: [[detonsus]] pumicatusque, id. ib. 1, 7.
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>pūmĭcō</b>,¹⁵ āvī, ātum, āre ([[pumex]]), tr., polir à la pierre ponce : Lucil. d. Non. 95, 16 ; Mart. 5, 41, 6 || [[homo]] [[pumicatus]] Plin. Min. Ep. 2, 11, 23, homme bien épilé.
|gf=<b>pūmĭcō</b>,¹⁵ āvī, ātum, āre ([[pumex]]), tr., polir à la pierre ponce : Lucil. d. Non. 95, 16 ; Mart. 5, 41, 6 &#124;&#124; [[homo]] [[pumicatus]] Plin. Min. Ep. 2, 11, 23, homme bien épilé.||[[homo]] [[pumicatus]] Plin. Min. Ep. 2, 11, 23, homme bien épilé.
}}
{{Georges
|georg=pūmico, āvī, ātum, āre ([[pumex]]), [[mit]] [[Bimsstein]] [[reiben]], -[[glätten]], desquamor, pumicor, ornor, Lucil. 264: dentem [[atque]] russam pumicare gingivam, Catull. 39, 19 b. Apul. apol. 6 ([[aber]] die Hdschrn. u. Ausgg. [[des]] Katull defricare): faciem suam, Augustin. de gestis cum Emerit. § 11: libros, Isid. orig. 6, 12, 3: bildl., nullis assentantium pumicatur sermonibus, Ambros. epist. 43. § 12. – Partic. pūmicātus, a, um, [[mit]] [[Bimsstein]] geglättet, [[manus]], [[frons]], Mart.: dentes, [[Hieron]].: u. [[von]] Weichlingen u. Gecken, die [[sich]] die [[Haut]] [[mit]] [[Bimsstein]] [[glatt]] u. [[glänzend]] [[machen]], [[homo]] [[comptus]] [[semper]] et [[pumicatus]], geschniegelter u. gestriegelter, Pin. ep. 2, 11, 23: [[ebenso]] satrapae, [[Sidon]]. epist. 8, 3, 5.
}}
{{LaZh
|lnztxt=pumico, as, are. :: [[以浮石磨光]]
}}
}}

Latest revision as of 22:15, 12 June 2024

Latin > English

pumico pumicare, pumicavi, pumicatus V TRANS :: polish/rub smooth with pumice stone; (esp. book)

Latin > English (Lewis & Short)

pūmĭco: āvi, ātum, 1, v. a. id.,
I to rub or smooth with pumice-stone, to polish (anteclass. and post-Aug.): rador, subvellor, desquamor, pumicor, ornor, Lucil. ap. Non. 95, 16: pumicata manus, Mart. 5, 41, 6: pumicata frons, id. 1, 67, 10; Cat. 39, 19: dentes, Hier. Ep. 10.—
II Trop.: nullis assentantium pumicatur sermonibus, Ambros. Ep. 43, 12.—Hence, pūmĭcātus, a um, P. a., smoothed, i. e. effeminate, luxurious: homo comptus et pumicatus, Plin. Ep. 2, 11, 23: satrapae (with myrrhati, malobathrati), Sid. Ep. 8, 3 fin.: detonsus pumicatusque, id. ib. 1, 7.

Latin > French (Gaffiot 2016)

pūmĭcō,¹⁵ āvī, ātum, āre (pumex), tr., polir à la pierre ponce : Lucil. d. Non. 95, 16 ; Mart. 5, 41, 6 || homo pumicatus Plin. Min. Ep. 2, 11, 23, homme bien épilé.

Latin > German (Georges)

pūmico, āvī, ātum, āre (pumex), mit Bimsstein reiben, -glätten, desquamor, pumicor, ornor, Lucil. 264: dentem atque russam pumicare gingivam, Catull. 39, 19 b. Apul. apol. 6 (aber die Hdschrn. u. Ausgg. des Katull defricare): faciem suam, Augustin. de gestis cum Emerit. § 11: libros, Isid. orig. 6, 12, 3: bildl., nullis assentantium pumicatur sermonibus, Ambros. epist. 43. § 12. – Partic. pūmicātus, a, um, mit Bimsstein geglättet, manus, frons, Mart.: dentes, Hieron.: u. von Weichlingen u. Gecken, die sich die Haut mit Bimsstein glatt u. glänzend machen, homo comptus semper et pumicatus, geschniegelter u. gestriegelter, Pin. ep. 2, 11, 23: ebenso satrapae, Sidon. epist. 8, 3, 5.

Latin > Chinese

pumico, as, are. :: 以浮石磨光