scamnum: Difference between revisions
Θέλομεν καλῶς ζῆν πάντες, ἀλλ' οὐ δυνάμεθα → Bene vivere omnes volumus, at non possumus → Gut leben wollen wir alle, doch wir können es nicht
(3) |
(CSV3 import) Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=scamnum scamni N N :: [[stool]], [[step]] | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>scamnum</b>: i, n. for scap-num; [[root]] skap-; Gr. [[σκήπτω]], to [[support]]; cf.: [[scabellum]], [[scapus]], [[scipio]],<br /><b>I</b> a [[bench]], [[stool]], [[step]], etc.<br /><b>I</b> In gen.: quă simplici scansione scandebant in lectum non [[altum]], [[scabellum]]; in altiorem, [[scamnum]], Varr. L. L. 5, § 168 Müll.; Ov. A. A. 2, 211; 1, 162: longis considere scamnis, id. F. 6, 305; Cels. 2, 15: sedere in scamnis equitum, Mart. 5, 41, 7.— Of [[horizontal]] branches of trees serving as seats, Plin. 12, 1, 5, § 10: ramorum, id. 17, 23, 35, § 201.—Poet., a [[throne]]: regni stabilita scamna solumque, Enn. ap. Cic. Div. 1, 48 fin. (Ann. v. 99 Vahl.).—<br /><b>II</b> In partic.<br /> <b>A</b> In [[agriculture]], a [[bank]] or [[ridge]] of [[earth]] [[left]] in [[ploughing]], a [[balk]] (cf.: [[lira]], [[porca]]), Col. 2, 2, 25; 2, 4, 3; 3, 13, 10; id. Arb. 12, 2; Plin. 18, 19, 49, § 179.—<br /> <b>B</b> In the agrimensores, the [[breadth]] of a [[field]] (opp. [[striga]], the [[length]]), Auct. Rei Agr. p. 46; 125; 198 Goes. | |lshtext=<b>scamnum</b>: i, n. for scap-num; [[root]] skap-; Gr. [[σκήπτω]], to [[support]]; cf.: [[scabellum]], [[scapus]], [[scipio]],<br /><b>I</b> a [[bench]], [[stool]], [[step]], etc.<br /><b>I</b> In gen.: quă simplici scansione scandebant in lectum non [[altum]], [[scabellum]]; in altiorem, [[scamnum]], Varr. L. L. 5, § 168 Müll.; Ov. A. A. 2, 211; 1, 162: longis considere scamnis, id. F. 6, 305; Cels. 2, 15: sedere in scamnis equitum, Mart. 5, 41, 7.— Of [[horizontal]] branches of trees serving as seats, Plin. 12, 1, 5, § 10: ramorum, id. 17, 23, 35, § 201.—Poet., a [[throne]]: regni stabilita scamna solumque, Enn. ap. Cic. Div. 1, 48 fin. (Ann. v. 99 Vahl.).—<br /><b>II</b> In partic.<br /> <b>A</b> In [[agriculture]], a [[bank]] or [[ridge]] of [[earth]] [[left]] in [[ploughing]], a [[balk]] (cf.: [[lira]], [[porca]]), Col. 2, 2, 25; 2, 4, 3; 3, 13, 10; id. Arb. 12, 2; Plin. 18, 19, 49, § 179.—<br /> <b>B</b> In the agrimensores, the [[breadth]] of a [[field]] (opp. [[striga]], the [[length]]), Auct. Rei Agr. p. 46; 125; 198 Goes. | ||
Line 8: | Line 11: | ||
|georg=scamnum, ī, n. (aus *scabnum, vgl. altind. stützt, skambhá-ḥ [[Stütze]], [[Pfeiler]]), die [[Stütze]], [[Lehne]], die [[Bank]], I) eig., die [[Bank]], der [[Schemel]], a) eig.: [[scamnum]] facere, Hor.: [[cava]] [[sub]] tenerum scamna dare pedem, Ov.: agresti in scamno assidere foco, Val. Max.: [[ante]] focos scamnis considere longis, Ov.: sedere in scamnis (i.e. subselliis) equitum (in den Schauspielen), Ritterbänke, Mart. – b) übtr., scamna, die zum [[Sitzen]] dienenden horizontalen Baumäste, Bänke, Plin. 12, 10: scamna ramorum, Plin. 17, 201. – c) bildl.: regni stabilita scamna solumque, königlicher [[Sitz]], [[Thron]], [[Königreich]], Enn. ann. 96. – II) meton.: A) die [[Erhöhung]] [[des]] Erdreichs, die Erdbank, [[auf]] einem gepflügten [[Acker]], die [[noch]] hervorragende ungepflügte [[Erde]], Colum. u. Plin.: in Weinbergen, der [[Raum]] [[zwischen]] [[zwei]] Gruben, in die Weinstöcke [[gesetzt]] [[werden]], Colum. – B) die [[Breite]] der Äcker ([[hingegen]] die [[Länge]] [[striga]]), Gromat. vet. 206, 11 u.a. – C) [[ein]] 50 [[bis]] 80 [[Fuß]] breiter [[Raum]], abgesteckt [[für]] die Zelte der Legaten u. Tribunen im [[Lager]], Hyg. de munit. castr. § 15: sc. legatorum, ibid. § 20. | |georg=scamnum, ī, n. (aus *scabnum, vgl. altind. stützt, skambhá-ḥ [[Stütze]], [[Pfeiler]]), die [[Stütze]], [[Lehne]], die [[Bank]], I) eig., die [[Bank]], der [[Schemel]], a) eig.: [[scamnum]] facere, Hor.: [[cava]] [[sub]] tenerum scamna dare pedem, Ov.: agresti in scamno assidere foco, Val. Max.: [[ante]] focos scamnis considere longis, Ov.: sedere in scamnis (i.e. subselliis) equitum (in den Schauspielen), Ritterbänke, Mart. – b) übtr., scamna, die zum [[Sitzen]] dienenden horizontalen Baumäste, Bänke, Plin. 12, 10: scamna ramorum, Plin. 17, 201. – c) bildl.: regni stabilita scamna solumque, königlicher [[Sitz]], [[Thron]], [[Königreich]], Enn. ann. 96. – II) meton.: A) die [[Erhöhung]] [[des]] Erdreichs, die Erdbank, [[auf]] einem gepflügten [[Acker]], die [[noch]] hervorragende ungepflügte [[Erde]], Colum. u. Plin.: in Weinbergen, der [[Raum]] [[zwischen]] [[zwei]] Gruben, in die Weinstöcke [[gesetzt]] [[werden]], Colum. – B) die [[Breite]] der Äcker ([[hingegen]] die [[Länge]] [[striga]]), Gromat. vet. 206, 11 u.a. – C) [[ein]] 50 [[bis]] 80 [[Fuß]] breiter [[Raum]], abgesteckt [[für]] die Zelte der Legaten u. Tribunen im [[Lager]], Hyg. de munit. castr. § 15: sc. legatorum, ibid. § 20. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{LaZh | ||
| | |lnztxt=scamnum, i. n. :: 桌。椅。挨牀之脚凳。水溝邊。Scamna. ''plur''. 葡萄纒之樹枝。 | ||
}} | }} |
Latest revision as of 22:46, 12 June 2024
Latin > English
scamnum scamni N N :: stool, step
Latin > English (Lewis & Short)
scamnum: i, n. for scap-num; root skap-; Gr. σκήπτω, to support; cf.: scabellum, scapus, scipio,
I a bench, stool, step, etc.
I In gen.: quă simplici scansione scandebant in lectum non altum, scabellum; in altiorem, scamnum, Varr. L. L. 5, § 168 Müll.; Ov. A. A. 2, 211; 1, 162: longis considere scamnis, id. F. 6, 305; Cels. 2, 15: sedere in scamnis equitum, Mart. 5, 41, 7.— Of horizontal branches of trees serving as seats, Plin. 12, 1, 5, § 10: ramorum, id. 17, 23, 35, § 201.—Poet., a throne: regni stabilita scamna solumque, Enn. ap. Cic. Div. 1, 48 fin. (Ann. v. 99 Vahl.).—
II In partic.
A In agriculture, a bank or ridge of earth left in ploughing, a balk (cf.: lira, porca), Col. 2, 2, 25; 2, 4, 3; 3, 13, 10; id. Arb. 12, 2; Plin. 18, 19, 49, § 179.—
B In the agrimensores, the breadth of a field (opp. striga, the length), Auct. Rei Agr. p. 46; 125; 198 Goes.
Latin > French (Gaffiot 2016)
scamnum,¹³ ī, n. (de *scabnum, cf. scabellum et σκήπτω),
1 escabeau, marchepied : Varro L. 5, 168
2 banc : Ov. F. 6, 305 ; [bancs des chevaliers au théâtre] Mart. 5, 41, 7 || [fig.] Plin. 12, 10 ; 17, 201 || trône : Enn. Ann. 96
3 banquette de terre [espace de terre entre deux fosses] : Col. Rust. 2, 2, 25 ; 2, 4, 3 ; 3, 13, 10 ; Plin. 18, 179 || étendue en largeur [opp. striga, longueur] : Grom. 206, 11 || espace de 50 à 80 pieds de large : Grom.
Latin > German (Georges)
scamnum, ī, n. (aus *scabnum, vgl. altind. stützt, skambhá-ḥ Stütze, Pfeiler), die Stütze, Lehne, die Bank, I) eig., die Bank, der Schemel, a) eig.: scamnum facere, Hor.: cava sub tenerum scamna dare pedem, Ov.: agresti in scamno assidere foco, Val. Max.: ante focos scamnis considere longis, Ov.: sedere in scamnis (i.e. subselliis) equitum (in den Schauspielen), Ritterbänke, Mart. – b) übtr., scamna, die zum Sitzen dienenden horizontalen Baumäste, Bänke, Plin. 12, 10: scamna ramorum, Plin. 17, 201. – c) bildl.: regni stabilita scamna solumque, königlicher Sitz, Thron, Königreich, Enn. ann. 96. – II) meton.: A) die Erhöhung des Erdreichs, die Erdbank, auf einem gepflügten Acker, die noch hervorragende ungepflügte Erde, Colum. u. Plin.: in Weinbergen, der Raum zwischen zwei Gruben, in die Weinstöcke gesetzt werden, Colum. – B) die Breite der Äcker (hingegen die Länge striga), Gromat. vet. 206, 11 u.a. – C) ein 50 bis 80 Fuß breiter Raum, abgesteckt für die Zelte der Legaten u. Tribunen im Lager, Hyg. de munit. castr. § 15: sc. legatorum, ibid. § 20.
Latin > Chinese
scamnum, i. n. :: 桌。椅。挨牀之脚凳。水溝邊。Scamna. plur. 葡萄纒之樹枝。