scirpus: Difference between revisions

From LSJ

οὔπω Ζεὺς αὐχένα λοξὸν ἔχειZeus has not yet turned his neck aside

Source
(3)
(CSV3 import)
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=scirpus scirpa, scirpum ADJ :: woven/made of bulrushes; basket-work (CAS)<br />scirpus scirpus scirpi N M :: marsh plant, bulrush; (Scripus lacustris); riddle (like intricate basket-work)
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>scirpus</b>: ([[sometimes]] [[sirpus]]), i, m.<br /><b>I</b> A [[rush]], bulrush, Plin. 16, 37, 70, § 178; 7, 56, 57, § 206; Fest. p. 330 Müll.; Plaut. Rud. 2, 6, 39; Vulg. Job, 8, 11. —<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>b</b> Prov.: nodum in [[scirpo]] quaerere, to [[seek]] a [[knot]] in a bulrush, to [[find]] a [[difficulty]] [[where]] [[there]] is [[none]]: quaerunt in [[scirpo]], soliti [[quod]] dicere, nodum, Enn. ap. Fest. p. 330 (Sat. v. 46 Vahl.); so, in [[scirpo]] nodum quaeris, Plaut. Men. 2, 1, 22; and: no dum in [[scirpo]] quaeris, Ter. And. 5, 4, 38.—<br /><b>II</b> Transf., deriving the [[idea]] of [[intricacy]] from [[plaited]] [[work]] of rushes, a [[riddle]], [[enigma]]: quae [[Graeci]] dicunt aenigmata, hoc [[genus]] [[quidam]] e nostris veteribus scirpos appellaverunt, Gell. 12, 6, 1.
|lshtext=<b>scirpus</b>: ([[sometimes]] [[sirpus]]), i, m.<br /><b>I</b> A [[rush]], bulrush, Plin. 16, 37, 70, § 178; 7, 56, 57, § 206; Fest. p. 330 Müll.; Plaut. Rud. 2, 6, 39; Vulg. Job, 8, 11. —<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>b</b> Prov.: nodum in [[scirpo]] quaerere, to [[seek]] a [[knot]] in a bulrush, to [[find]] a [[difficulty]] [[where]] [[there]] is [[none]]: quaerunt in [[scirpo]], soliti [[quod]] dicere, nodum, Enn. ap. Fest. p. 330 (Sat. v. 46 Vahl.); so, in [[scirpo]] nodum quaeris, Plaut. Men. 2, 1, 22; and: no dum in [[scirpo]] quaeris, Ter. And. 5, 4, 38.—<br /><b>II</b> Transf., deriving the [[idea]] of [[intricacy]] from [[plaited]] [[work]] of rushes, a [[riddle]], [[enigma]]: quae [[Graeci]] dicunt aenigmata, hoc [[genus]] [[quidam]] e nostris veteribus scirpos appellaverunt, Gell. 12, 6, 1.
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>scirpus</b>, qqf. <b>[[sirpus]], ī, m., jonc : Plin. 16, 178 ; Fest. 330 ; nodum in [[scirpo]] quærere Pl. Men. 247 ; Enn. Sat. 70, [prov.] chercher des difficultés où il n’y en a pas parce que le jonc n’a pas de nœuds] &#124;&#124; énigme : Gell. 12, 6, 1.
|gf=<b>scirpus</b>, qqf. [[sirpus]], ī, m., jonc : Plin. 16, 178 ; Fest. 330 ; nodum in [[scirpo]] quærere Pl. Men. 247 ; Enn. Sat. 70, [prov.] chercher des difficultés où il n’y en a pas parce que le jonc n’a pas de nœuds] &#124;&#124; énigme : Gell. 12, 6, 1.
}}
}}
{{Georges
{{Georges
|georg=scirpus, ī, m. (etruskisches [[Wort]]), I) die [[Binse]], Plaut, u. Plin. – [[weil]] die Binsen keine [[Knoten]] [[haben]], dah. sprichw., quaerere in [[scirpo]] nodum, Schwierigkeiten [[finden]], wo keine sind, Enn. [[sat]]. 70. Plaut. Men. 247. Ter. Andr. 941; vgl. Isid. orig. 17, 9, 97. [[Fest]]. 330 (b), 9 sqq. – II) das Binsennetz, dah. übtr. das [[Rätsel]], Gell. 12, 6, 1.
|georg=scirpus, ī, m. (etruskisches [[Wort]]), I) die [[Binse]], Plaut, u. Plin. – [[weil]] die Binsen keine [[Knoten]] [[haben]], dah. sprichw., quaerere in [[scirpo]] nodum, Schwierigkeiten [[finden]], wo keine sind, Enn. [[sat]]. 70. Plaut. Men. 247. Ter. Andr. 941; vgl. Isid. orig. 17, 9, 97. [[Fest]]. 330 (b), 9 sqq. – II) das Binsennetz, dah. übtr. das [[Rätsel]], Gell. 12, 6, 1.
}}
}}
{{LaEn
{{LaZh
|lnetxt=scirpus scirpa, scirpum ADJ :: woven/made of bulrushes; basket-work (CAS)<br />scirpus scirpus scirpi N M :: marsh plant, bulrush; (Scripus lacustris); riddle (like intricate basket-work)
|lnztxt=scirpus, i. m. :: 燈草。蒯草。謎言。僞論。Nodum in scirpo quaerere 無難而找難。
}}
}}

Latest revision as of 22:50, 12 June 2024

Latin > English

scirpus scirpa, scirpum ADJ :: woven/made of bulrushes; basket-work (CAS)
scirpus scirpus scirpi N M :: marsh plant, bulrush; (Scripus lacustris); riddle (like intricate basket-work)

Latin > English (Lewis & Short)

scirpus: (sometimes sirpus), i, m.
I A rush, bulrush, Plin. 16, 37, 70, § 178; 7, 56, 57, § 206; Fest. p. 330 Müll.; Plaut. Rud. 2, 6, 39; Vulg. Job, 8, 11. —
   b Prov.: nodum in scirpo quaerere, to seek a knot in a bulrush, to find a difficulty where there is none: quaerunt in scirpo, soliti quod dicere, nodum, Enn. ap. Fest. p. 330 (Sat. v. 46 Vahl.); so, in scirpo nodum quaeris, Plaut. Men. 2, 1, 22; and: no dum in scirpo quaeris, Ter. And. 5, 4, 38.—
II Transf., deriving the idea of intricacy from plaited work of rushes, a riddle, enigma: quae Graeci dicunt aenigmata, hoc genus quidam e nostris veteribus scirpos appellaverunt, Gell. 12, 6, 1.

Latin > French (Gaffiot 2016)

scirpus, qqf. sirpus, ī, m., jonc : Plin. 16, 178 ; Fest. 330 ; nodum in scirpo quærere Pl. Men. 247 ; Enn. Sat. 70, [prov.] chercher des difficultés où il n’y en a pas parce que le jonc n’a pas de nœuds] || énigme : Gell. 12, 6, 1.

Latin > German (Georges)

scirpus, ī, m. (etruskisches Wort), I) die Binse, Plaut, u. Plin. – weil die Binsen keine Knoten haben, dah. sprichw., quaerere in scirpo nodum, Schwierigkeiten finden, wo keine sind, Enn. sat. 70. Plaut. Men. 247. Ter. Andr. 941; vgl. Isid. orig. 17, 9, 97. Fest. 330 (b), 9 sqq. – II) das Binsennetz, dah. übtr. das Rätsel, Gell. 12, 6, 1.

Latin > Chinese

scirpus, i. m. :: 燈草。蒯草。謎言。僞論。Nodum in scirpo quaerere 無難而找難。