spirabilis: Difference between revisions
μούνη γὰρ ἄγειν οὐκέτι σωκῶ λύπης ἀντίρροπον ἄχθος → I have no longer strength to bear alone the burden of grief that weighs me down, I no longer have the strength to hold up alone the weight of grief that pushes against me, I no longer have the strength to counterbalance alone the weight of grief that acts as counterweight, I have no longer strength to balance alone the counterpoising weight of sorrow
(D_8) |
(CSV3 import) |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>spīrābĭlis</b>,¹⁶ e ([[spiro]]),<br /><b>1</b> respirable, aérien : Cic. Nat. 2, 91 ; Tusc. 1, 40, etc. || [[lumen]] spirabile Virg. En. 3, 600, le jour que nous respirons, cf. Racine Iphig. 2, 1<br /><b>2</b> fait pour la respiration : Plin. 9, 17. | |gf=<b>spīrābĭlis</b>,¹⁶ e ([[spiro]]),<br /><b>1</b> respirable, aérien : Cic. Nat. 2, 91 ; Tusc. 1, 40, etc. || [[lumen]] spirabile Virg. En. 3, 600, le jour que nous respirons, cf. Racine Iphig. 2, 1<br /><b>2</b> fait pour la respiration : Plin. 9, 17. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=spīrābilis, e ([[spiro]]), I) [[atembar]], [[luftig]], [[luftartig]], a) übh.: [[animus]], Cic.: [[natura]], Cic. – b) zum [[Leben]] [[dienlich]], [[lumen]] caeli, Verg. Aen. 3, 600. – II) zum [[Atmen]] [[geschickt]], [[einatmen]] könnend, [[viscera]], Plin. 9, 17. | |||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=spirabilis, e. ''adj''. :: [[可喘者]]。[[可呼吸者]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 23:20, 12 June 2024
Latin > English (Lewis & Short)
spīrābĭlis: e, adj. spiro,
I that may be breathed, good to breathe, breathable, respirable.
I Lit.: terra circumfusa undique est hac animali spirabilique naturā, cui nomen est aër, Cic. N. D. 2, 36, 91; cf. id. ib. 2, 6, 18; id. Tusc. 1, 17, 40; 1, 29, 70.—
II Transf. *
A Pass., that serves to sustain life, vital: per sidera testor, caeli spirabile lumen, Verg. A. 3, 600.—*
B Act., that can breathe, fitted for breathing, respiratory: viscera, Plin. 9, 7, 6, § 17.
Latin > French (Gaffiot 2016)
spīrābĭlis,¹⁶ e (spiro),
1 respirable, aérien : Cic. Nat. 2, 91 ; Tusc. 1, 40, etc. || lumen spirabile Virg. En. 3, 600, le jour que nous respirons, cf. Racine Iphig. 2, 1
2 fait pour la respiration : Plin. 9, 17.
Latin > German (Georges)
spīrābilis, e (spiro), I) atembar, luftig, luftartig, a) übh.: animus, Cic.: natura, Cic. – b) zum Leben dienlich, lumen caeli, Verg. Aen. 3, 600. – II) zum Atmen geschickt, einatmen könnend, viscera, Plin. 9, 17.