transfugium: Difference between revisions

From LSJ

τίς γὰρ ἁδονᾶς ἄτερ θνατῶν βίος ποθεινὸς ἢ ποία τυραννίς; τᾶς ἄτερ οὐδὲ θεῶν ζηλωτὸς αἰών → What human life is desirable without pleasure, or what lordly power? Without it not even the life of the gods is enviable.

Source
(3)
(CSV3 import)
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=transfugium transfugi(i) N N :: [[desertion]]
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>transfŭgĭum</b>: ii, n. [[transfugio]].<br /><b>I</b> Lit., a [[going]] [[over]] to the [[enemy]], [[desertion]] ([[very]] [[rare]]): ut transfugia impeditiora essent, Liv. 22, 43, 5: crebra, ut in civili [[bello]], Tac. H. 2, 34; 4, 70; id. A. 2, 46. —<br /><b>II</b> Transf.: sacrarii, a migrating to [[Rome]], Prud. adv. Symm. 2, 503: ad Christum de circumcisione, [[conversion]], Sid. Ep. 8, 13.
|lshtext=<b>transfŭgĭum</b>: ii, n. [[transfugio]].<br /><b>I</b> Lit., a [[going]] [[over]] to the [[enemy]], [[desertion]] ([[very]] [[rare]]): ut transfugia impeditiora essent, Liv. 22, 43, 5: crebra, ut in civili [[bello]], Tac. H. 2, 34; 4, 70; id. A. 2, 46. —<br /><b>II</b> Transf.: sacrarii, a migrating to [[Rome]], Prud. adv. Symm. 2, 503: ad Christum de circumcisione, [[conversion]], Sid. Ep. 8, 13.
Line 8: Line 11:
|georg=trānsfugium, iī, n. ([[transfugio]]), das [[Überlaufen]], Übergehen zum Feinde, gew. Plur. transfugia = einzelne Fälle-, einzelne Gelegenheiten zum [[Überlaufen]], Liv. u. Tac.; vgl. Fabri Liv. 22, 43, 5. – übtr., [[qui]] [[transfugio]] meruere sacrari, Prud. c. Symm. 2, 505: facere ad Christum de circumcisione [[transfugium]], [[Übertritt]], [[Sidon]]. epist. 8, 13, 3.
|georg=trānsfugium, iī, n. ([[transfugio]]), das [[Überlaufen]], Übergehen zum Feinde, gew. Plur. transfugia = einzelne Fälle-, einzelne Gelegenheiten zum [[Überlaufen]], Liv. u. Tac.; vgl. Fabri Liv. 22, 43, 5. – übtr., [[qui]] [[transfugio]] meruere sacrari, Prud. c. Symm. 2, 505: facere ad Christum de circumcisione [[transfugium]], [[Übertritt]], [[Sidon]]. epist. 8, 13, 3.
}}
}}
{{LaEn
{{LaZh
|lnetxt=transfugium transfugi(i) N N :: desertion
|lnztxt=transfugium, ii. n. :: [[逃跑]]
}}
}}

Latest revision as of 23:50, 12 June 2024

Latin > English

transfugium transfugi(i) N N :: desertion

Latin > English (Lewis & Short)

transfŭgĭum: ii, n. transfugio.
I Lit., a going over to the enemy, desertion (very rare): ut transfugia impeditiora essent, Liv. 22, 43, 5: crebra, ut in civili bello, Tac. H. 2, 34; 4, 70; id. A. 2, 46. —
II Transf.: sacrarii, a migrating to Rome, Prud. adv. Symm. 2, 503: ad Christum de circumcisione, conversion, Sid. Ep. 8, 13.

Latin > French (Gaffiot 2016)

trānsfŭgĭum,¹⁴ ĭī, n. (transfugio), désertion : Liv. 22, 43, 5 ; Tac. H. 2, 34, etc. || [fig.] Prud. Symm. 2, 505.

Latin > German (Georges)

trānsfugium, iī, n. (transfugio), das Überlaufen, Übergehen zum Feinde, gew. Plur. transfugia = einzelne Fälle-, einzelne Gelegenheiten zum Überlaufen, Liv. u. Tac.; vgl. Fabri Liv. 22, 43, 5. – übtr., qui transfugio meruere sacrari, Prud. c. Symm. 2, 505: facere ad Christum de circumcisione transfugium, Übertritt, Sidon. epist. 8, 13, 3.

Latin > Chinese

transfugium, ii. n. :: 逃跑