δεύτερος: Difference between revisions

From LSJ

τὸ δ' ἐξαίφνης τὸ ἐν ἀναισθήτῳ χρόνῳ διὰ μικρότητα ἐκστάν → suddenly refers to what has departed from its former condition in a time imperceptible because of its smallness

Source
(4)
 
(13_7_3b)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=deu/teros
|Beta Code=deu/teros
|Definition=α, ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">second</b>, (perh. from <b class="b3">δύο</b> with Comp. termination): </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">I</span> <b class="b2">next</b> in Order (with a notion of Time), in Il. (not in Od.) of one who <b class="b2">comes in second</b> in a race, <span class="bibl">23.265</span>; δ. ἐλθεῖν <span class="bibl">22.207</span>; δ. αὖτ' . . προΐει . . ἔγχος <b class="b2">next</b>, <span class="bibl">20.273</span>, etc.; <b class="b3">οὔ μ' ἔτι δ. ὧδε ἵξετ'</b> <b class="b3">ἄχος</b> no <b class="b2">second</b> grief, i.e. none <b class="b2">hereafter</b> like this, <span class="bibl">23.46</span>; as Comp., c. gen., <b class="b3">ἐμεῖο δεύτεροι</b> <b class="b2">after</b> my <b class="b2">time</b>, ib.<span class="bibl">248</span>; <b class="b3">σοὶ δ' οὐκέτι δ. ἔσται</b> no <b class="b2">second choice</b> will be allowed thee, <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>34</span>; in Att. and Trag. with Art., ὁ δ. <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>1315</span>, etc.; <b class="b3">αἱ δ. πως φροντίδες σοφώτεραι</b> <b class="b2">second</b> thoughts are wisest, <span class="bibl">E.<span class="title">Hipp.</span>436</span>: prov., <b class="b3">δ. πλοῦς</b> the <b class="b2">next best</b> way, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span>99d</span>, etc.; ὁ δ. πλοῦς ἐστι δήπου λεγόμενος, ἂν ἀποτύχῃ τις οὐρίου, κώπαισι πλεῖν <span class="bibl">Men.241</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> of Time, <b class="b2">next, later</b>, <b class="b3">δ. χρόνῳ</b> in <b class="b2">after</b> time, <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>1.43</span>; <b class="b3">δ. ἡμέρῃ</b> on the <b class="b2">next</b> day, <span class="bibl">Hdt.1.82</span>; <b class="b3">δ. ἔτεϊ τούτων</b> in the year <b class="b2">after</b> this, <span class="bibl">Id.6.46</span>: neut. as Adv., <b class="b3">δεύτερον αὖ, αὖτε, αὖτις</b>, <b class="b2">a second time</b>, <span class="bibl">Il.3.332</span>, <span class="bibl">191</span>, <span class="bibl">Od.9.354</span>; ἐν τᾷ δ. ἐκκλησίᾳ <span class="title">SIG</span>644.20: with the Art., τὸ δ. <span class="bibl">Sapph.<span class="title">Supp.</span>4.11</span>, <span class="bibl">Hdt.1.79</span>, <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>1082</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>2.2.1</span>: also pl., <span class="bibl">Hdt.3.53</span>, <span class="bibl">9.3</span>; <b class="b3">τὰ δ. κινδυνεύσοντας</b> about to run the <b class="b2">next</b> dangers, <span class="bibl">Th.6.78</span>; later, <b class="b3">ἐκ δευτέρου</b> for <b class="b2">the second time</b>, Ev.Marc.14.72, Dsc.5.87.10; ἐκ δευτέρης <span class="bibl">Babr. 114.5</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">PStrassb.</span>100.22</span> (ii B. C.): regul. Adv. δευτέρως <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span> 955e</span>, <span class="bibl">Sallust.18</span>, etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> <b class="b3">ὁ δ</b>. the <b class="b2">younger</b>, <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>592.10</span> (ii A. D.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> in Order or Rank (without any notion of Time), <b class="b2">second</b>, δ.μετ' ἐκεῖνον <span class="bibl">Hdt.1.31</span>, cf. <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>1442</span>, etc.; πολὺ δ. <span class="bibl">Id.<span class="title">OC</span>1228</span> (lyr.); <b class="b3">πολὺ δ. μετά τι</b> very much <b class="b2">behind</b>, <span class="bibl">Th.2.97</span>; μετὰ τὸ πλουτεῖν δ. <span class="bibl">Antiph.144.9</span>: c. gen., <b class="b3">δ. οὐδενός</b> <b class="b2">second</b> to none, <span class="bibl">Hdt.1.23</span>, <span class="bibl">Plb.31.27.16</span>; δ. παιδὸς σῆς <span class="bibl">E.<span class="title">Tr.</span>618</span>; πάντα τἄλλα δεύτερ' ἦν τῶν προσδοκιῶν <span class="bibl">D.19.24</span>; πρὸς τὰ χρήματα θνητοῖσι τἄλλα δεύτερ' <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>354.5</span>; τὰ ἄλλα πάντα δ. τε καὶ ὕστερα λεκτέον <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phlb.</span>59c</span>; logically or metaphysically <b class="b2">posterior</b>, πᾶν πλῆθος δ. ἐστι τοῦ ἑνός <span class="bibl">Procl.<span class="title">Inst.</span>5</span>, cf. <span class="bibl">36</span>, <span class="bibl">Dam.<span class="title">Pr.</span>126</span>, al.; <b class="b3">δεύτερ' ἡγεῖσθαι</b> think <b class="b2">quite secondary</b>, <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span> 351</span>; <b class="b3">δεύτερον ἄγειν, δεύτερα ποιεῖσθαι</b>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Symp.</span>9</span>, Plu.2.162e; ἐν δευτέρῳ τίθεσθαι <span class="bibl">Id.<span class="title">Fab.</span>24</span>, cf. <span class="bibl">Jul.<span class="title">Or.</span>8.242b</span>; <b class="b3">ἱερὸν δ</b>. <b class="b2">of the second class</b>, <span class="title">OGI</span>56.59 (iii B. C.), etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">the second of two</b>, <b class="b3">δ. αὐτή</b> herself <b class="b2">with another</b>, <span class="bibl">Hdt.4.113</span>, cf. <span class="title">AB</span>89; <b class="b3">ἑπτὰ δ. σοφοί</b> a <b class="b2">second</b> seven sages, <span class="bibl">Euphro 1.12</span>; <b class="b3">εἷς καὶ δ</b>. <b class="b2">unus et alter</b>, Hdn.Gr.<span class="bibl">2.934</span>; εἷς ἢ δ. <span class="bibl">Jul.<span class="title">Or.</span>6.190d</span>; ἕν τι . . ἢ δεύτερον <span class="bibl">D.Chr.33.7</span>; <b class="b3">δ. καὶ τρίτος</b> <b class="b2">two</b> or three, <span class="bibl">Plb.26.1.1</span>.; neut. as Adv., <b class="b3">ἅπαξ καὶ δεύτερον</b> once or <b class="b2">twice</b>, Jul. <b class="b2">ad Ath</b>.278c. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b3">δ. ἀριθμός</b> number <b class="b2">whose prime factors are odd</b>, <span class="bibl">Nicom.<span class="title">Ar.</span>1.12</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> as Subst., <b class="b3">τὰ δ</b>., = [[δευτερεῖα]], <b class="b2">the second prize</b> or <b class="b2">place</b>, <span class="bibl">Il.23.538</span>; τὰ δ. φέρεσθαι <span class="bibl">Hdt.8.104</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">after-birth</b>, Dsc.1.48,50. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b3">δευτέρα σαββάτου</b> (sc. <b class="b3">ἡμέρα</b>) <b class="b2">second day of the week</b>, <span class="bibl">LXX<span class="title">Ps.</span>47(48)</span> tit.</span>
|Definition=α, ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">second</b>, (perh. from <b class="b3">δύο</b> with Comp. termination): </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">I</span> <b class="b2">next</b> in Order (with a notion of Time), in Il. (not in Od.) of one who <b class="b2">comes in second</b> in a race, <span class="bibl">23.265</span>; δ. ἐλθεῖν <span class="bibl">22.207</span>; δ. αὖτ' . . προΐει . . ἔγχος <b class="b2">next</b>, <span class="bibl">20.273</span>, etc.; <b class="b3">οὔ μ' ἔτι δ. ὧδε ἵξετ'</b> <b class="b3">ἄχος</b> no <b class="b2">second</b> grief, i.e. none <b class="b2">hereafter</b> like this, <span class="bibl">23.46</span>; as Comp., c. gen., <b class="b3">ἐμεῖο δεύτεροι</b> <b class="b2">after</b> my <b class="b2">time</b>, ib.<span class="bibl">248</span>; <b class="b3">σοὶ δ' οὐκέτι δ. ἔσται</b> no <b class="b2">second choice</b> will be allowed thee, <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>34</span>; in Att. and Trag. with Art., ὁ δ. <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>1315</span>, etc.; <b class="b3">αἱ δ. πως φροντίδες σοφώτεραι</b> <b class="b2">second</b> thoughts are wisest, <span class="bibl">E.<span class="title">Hipp.</span>436</span>: prov., <b class="b3">δ. πλοῦς</b> the <b class="b2">next best</b> way, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span>99d</span>, etc.; ὁ δ. πλοῦς ἐστι δήπου λεγόμενος, ἂν ἀποτύχῃ τις οὐρίου, κώπαισι πλεῖν <span class="bibl">Men.241</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> of Time, <b class="b2">next, later</b>, <b class="b3">δ. χρόνῳ</b> in <b class="b2">after</b> time, <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>1.43</span>; <b class="b3">δ. ἡμέρῃ</b> on the <b class="b2">next</b> day, <span class="bibl">Hdt.1.82</span>; <b class="b3">δ. ἔτεϊ τούτων</b> in the year <b class="b2">after</b> this, <span class="bibl">Id.6.46</span>: neut. as Adv., <b class="b3">δεύτερον αὖ, αὖτε, αὖτις</b>, <b class="b2">a second time</b>, <span class="bibl">Il.3.332</span>, <span class="bibl">191</span>, <span class="bibl">Od.9.354</span>; ἐν τᾷ δ. ἐκκλησίᾳ <span class="title">SIG</span>644.20: with the Art., τὸ δ. <span class="bibl">Sapph.<span class="title">Supp.</span>4.11</span>, <span class="bibl">Hdt.1.79</span>, <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>1082</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>2.2.1</span>: also pl., <span class="bibl">Hdt.3.53</span>, <span class="bibl">9.3</span>; <b class="b3">τὰ δ. κινδυνεύσοντας</b> about to run the <b class="b2">next</b> dangers, <span class="bibl">Th.6.78</span>; later, <b class="b3">ἐκ δευτέρου</b> for <b class="b2">the second time</b>, Ev.Marc.14.72, Dsc.5.87.10; ἐκ δευτέρης <span class="bibl">Babr. 114.5</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">PStrassb.</span>100.22</span> (ii B. C.): regul. Adv. δευτέρως <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span> 955e</span>, <span class="bibl">Sallust.18</span>, etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> <b class="b3">ὁ δ</b>. the <b class="b2">younger</b>, <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>592.10</span> (ii A. D.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> in Order or Rank (without any notion of Time), <b class="b2">second</b>, δ.μετ' ἐκεῖνον <span class="bibl">Hdt.1.31</span>, cf. <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>1442</span>, etc.; πολὺ δ. <span class="bibl">Id.<span class="title">OC</span>1228</span> (lyr.); <b class="b3">πολὺ δ. μετά τι</b> very much <b class="b2">behind</b>, <span class="bibl">Th.2.97</span>; μετὰ τὸ πλουτεῖν δ. <span class="bibl">Antiph.144.9</span>: c. gen., <b class="b3">δ. οὐδενός</b> <b class="b2">second</b> to none, <span class="bibl">Hdt.1.23</span>, <span class="bibl">Plb.31.27.16</span>; δ. παιδὸς σῆς <span class="bibl">E.<span class="title">Tr.</span>618</span>; πάντα τἄλλα δεύτερ' ἦν τῶν προσδοκιῶν <span class="bibl">D.19.24</span>; πρὸς τὰ χρήματα θνητοῖσι τἄλλα δεύτερ' <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>354.5</span>; τὰ ἄλλα πάντα δ. τε καὶ ὕστερα λεκτέον <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phlb.</span>59c</span>; logically or metaphysically <b class="b2">posterior</b>, πᾶν πλῆθος δ. ἐστι τοῦ ἑνός <span class="bibl">Procl.<span class="title">Inst.</span>5</span>, cf. <span class="bibl">36</span>, <span class="bibl">Dam.<span class="title">Pr.</span>126</span>, al.; <b class="b3">δεύτερ' ἡγεῖσθαι</b> think <b class="b2">quite secondary</b>, <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span> 351</span>; <b class="b3">δεύτερον ἄγειν, δεύτερα ποιεῖσθαι</b>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Symp.</span>9</span>, Plu.2.162e; ἐν δευτέρῳ τίθεσθαι <span class="bibl">Id.<span class="title">Fab.</span>24</span>, cf. <span class="bibl">Jul.<span class="title">Or.</span>8.242b</span>; <b class="b3">ἱερὸν δ</b>. <b class="b2">of the second class</b>, <span class="title">OGI</span>56.59 (iii B. C.), etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">the second of two</b>, <b class="b3">δ. αὐτή</b> herself <b class="b2">with another</b>, <span class="bibl">Hdt.4.113</span>, cf. <span class="title">AB</span>89; <b class="b3">ἑπτὰ δ. σοφοί</b> a <b class="b2">second</b> seven sages, <span class="bibl">Euphro 1.12</span>; <b class="b3">εἷς καὶ δ</b>. <b class="b2">unus et alter</b>, Hdn.Gr.<span class="bibl">2.934</span>; εἷς ἢ δ. <span class="bibl">Jul.<span class="title">Or.</span>6.190d</span>; ἕν τι . . ἢ δεύτερον <span class="bibl">D.Chr.33.7</span>; <b class="b3">δ. καὶ τρίτος</b> <b class="b2">two</b> or three, <span class="bibl">Plb.26.1.1</span>.; neut. as Adv., <b class="b3">ἅπαξ καὶ δεύτερον</b> once or <b class="b2">twice</b>, Jul. <b class="b2">ad Ath</b>.278c. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b3">δ. ἀριθμός</b> number <b class="b2">whose prime factors are odd</b>, <span class="bibl">Nicom.<span class="title">Ar.</span>1.12</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> as Subst., <b class="b3">τὰ δ</b>., = [[δευτερεῖα]], <b class="b2">the second prize</b> or <b class="b2">place</b>, <span class="bibl">Il.23.538</span>; τὰ δ. φέρεσθαι <span class="bibl">Hdt.8.104</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">after-birth</b>, Dsc.1.48,50. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b3">δευτέρα σαββάτου</b> (sc. <b class="b3">ἡμέρα</b>) <b class="b2">second day of the week</b>, <span class="bibl">LXX<span class="title">Ps.</span>47(48)</span> tit.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0553.png Seite 553]] der <b class="b2">Zweite</b>; comparativ. zum superlstiv. [[δεύτατος]] »der Letzte«, also eigentlich »der Letztere«, d. h. der Letzte von Zweien; δευτερος und [[δεύτατος]] hängen mit δύο nicht unmittelbar zusammen, sondern sind zunächst von δεύεσθαι abzuleiten, [[δεύτερος]] der Nachstehende, der (hinter dem Ersten) Zurückbleibende. Lehrreich ist besonders die Redensart οὐδενὸς [[δεύτερος]], Herodot. 1, 23, und Hom. Iliad. 23, 248 [[ἔπειτα]] δὲ καὶ τὸν (nämlich τύμβον) Ἀχαιοὶ εὐρύν θ' ὑψηλόν τε τιθήμεναι, οἵ κεν [[ἐμεῖο]] δεύτεροι ἐν νήεσσι πολυκλήισι λίπησθε, Scholl. Aristonic.<b class="b2"> δεύτεροι</b>: ὕστεροι. καὶ »[[δεύτατος]] ἦλθεν (Iliad. 19, 51)« ἀντὶ τοῦ [[ἔσχατος]]; Scholl. Aristonic. Iliad. 19, 51 ἡ [[διπλῆ]], ὅτι [[δεύτατος]] ἀπὸ τοῦ δεύεσθαι ὁ [[ἔσχατος]]· τὸ δὲ δεύεσθαι ἐνδεῖν ἐστι. Nun hängt aber δεύεσθαι selbst mit δύο zusammen; es ist mit Guna von der den Begriff der Trennung ausdrückenden Wurzel δυ- oder δFι-gebildet; von dieser Wurzel kommt δύο, das die Sonderung in Zwei bezeichnende Zahlwort, und δεύεσθαί τινος, von Etwas getrennt sein, es entbehren. Vgl. δίς, διά und das Latein. dis-. Δεύτερος findet sich von Homer an überall, das neutrum auch adverolat, »zweitens«, »zum zweiten Male«; bei Homer öfters in den Formen [[δεύτερος]] und δεύτερον; andere Formen nur im 23. Buche der Ilias: δευτέρῳ vs. 265. 750, δεύτεροι vs. 248. 498, δεύτερα vs. 538. In der Odyssee nur δεύτερον, 8, 1619, 354. 18, 24. 19, 65. 22, 69. Homer setzt gerne αὖ, [[αὖτε]], [[αὖτις]] hinzu; er gebraucht das Wort vom <b class="b2">Raume</b>, von der <b class="b2">Zeit</b> und vom <b class="b2">Range</b>, welche Kategorien sich aber meistens nicht genau sondern lassen. Entschieden <b class="b2">räumlich</b> ist wohl zu fassen Iliad. 23, 498 [[τότε]] δὲ γνώσεσθε ἵππους, οἳ δεύτεροι οἵ τε πάροιθεν; entschieden von der <b class="b2">Zeit</b> Iliad. 5, 855 [[πρόσθεν]] [[Ἄρης]] ὠρέξατο – [[δεύτερος]] αὖθ' ὡρμᾶτο [[Διομήδης]]; entschieden vom <b class="b2">Range</b> Iliad. 23, 538 ἀλλ' ἄγε δή οἱ δῶμεν [[ἀέθλιον]], ὡς ἐπιεικές, δεύτερ'· ἀτὰρ τὰ [[πρῶτα]] φερέσθω Τυδέος [[υἱός]], τὰ δεύτερα = der zweite Kampfpreis. Vgl. Iliad. 7, 248 [[δεύτερος]] [[αὖτε]], Iliad. 3, 191 δεύτερον [[αὖτε]] – τὸ τρίτον [[αὖτε]], Odyss. 3, 161 δεύτερον [[αὖτις]], Iliad. 6, 184 πρῶτον μέν – δεύτερον αὖ – τὸ τρίτον αὖ, Iliad. 23, 265 τῷ πρώτῳ· ἀτὰρ αὖ τῷ δευτέρῳ – αὐτὰρ τῷ τριτάτῳ – τῷ δὲ τετάρτῳ – πέμπτῳ δέ. – Folgende: a) der Zeit nach: δευτέρῳ χρόνῳ Pind. Ol. 1, 43; μετ' ἐμὲ [[δεύτερος]], sogleich nach mir, Xen. Cyr. 2, 2, 4. – b) der Oldnung, dem Range nach: οὐδενὸς [[δεύτερος]], keinem nachstehend, Her. 1, 23; Pol. 32, 13, 16; καὶ [[ὕστερος]] Plat. Phil. 59 c; δεύτερα ἦν τῶν ὑποκειμένων προσδοκιῶν καὶ τῶν ἐλπίδων, war unter den Erwartungen, blieb hinter den Erwartungen zurück, Dem. 19, 24; ἰσχύϊ δὲ μάχης καὶ στρατοῦ πλήθει πολὺ δευτέρα ἦν μετὰ τὴν Σκυθῶν, an Heereszahl stand sie weit der Macht der Scythen nach, Thuc. 2, 97; Her. 1, 31; μετὰ Πᾶνα τὸ δεύτερον [[ἆθλον]] ἀποισῇ Theocr. 1, 3; vgl. ἐμοὶ μὲν μετὰ τὸ πλουτεῖν δεύτερον Alexis Ath. VI, 258 e. – So ἄγειν, ἡγεῖσθαι, ποιεῖν, τιθέναι τινὰ δεύτερόν τινος, Jemand einem Andern nachsetzen, Soph. O. C. 351; Luc. Lapith. 9 enc. Dem. 34; Plut. u. a. Sp.; ἐν δευτέρῳ καὶ γονεῖς καὶ παῖδας τῶν τῆς πατρίδος καλῶν τίθεσθαι, Plut. Fab. 24; ἐν δευτέρᾳ τάξει τινὸς ποιεῖσθαι Dsm. 13. – c) übh. der Andere neben Einem, [[δεύτερος]] [[αὐτός]], selbzweiter, d. i. allein mit dem Andern, Her. 4, 113 u. sonst; δευτέρῳ ἔτει τούτων, im zweiten Jahre darauf; δευτέρῃ ἡμέρῃ ἀπ' ἧς ὁ χειμὼν ἔγένετο, den Tag nach dem Sturme, 7, 192; Sp. = [[ἕτερος]], εἷς καὶ [[δεύτερος]], vgl. Schäfer D. Hal. C. V. p. 174. – Das neutr. δεύτερον, Her. u. Att. gew. τὸ δεύτερον, <b class="b2">zweitens, zumzweiten Male</b>, wiederum, oft noch mit αὖ, [[αὖτε]] u. ähnl. vbdn; δεύτερον [[πάλιν]], Plat. Polit. 260 d; δεύτερα, Herodot. 1, 46; τὰ δεύτερα, Thuc. 6, 78; ἐκ δευτέρου, zum zweitenmale, Aesop., N. T.; – τὰ δεύτερα, der zweite Preis, Rang, Her. 8, 104; Xen. Cyr. 4, 6, 11; τὰ δεύτερα φέρεσθαι, Luc. – Bei Medic. = Nachgeburt. – Adv. δευτέρως, Plat. Tim. 56 b u. öfter; Arist.
}}
}}

Revision as of 19:16, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δεύτερος Medium diacritics: δεύτερος Low diacritics: δεύτερος Capitals: ΔΕΥΤΕΡΟΣ
Transliteration A: deúteros Transliteration B: deuteros Transliteration C: deyteros Beta Code: deu/teros

English (LSJ)

α, ον,

   A second, (perh. from δύο with Comp. termination):    I next in Order (with a notion of Time), in Il. (not in Od.) of one who comes in second in a race, 23.265; δ. ἐλθεῖν 22.207; δ. αὖτ' . . προΐει . . ἔγχος next, 20.273, etc.; οὔ μ' ἔτι δ. ὧδε ἵξετ' ἄχος no second grief, i.e. none hereafter like this, 23.46; as Comp., c. gen., ἐμεῖο δεύτεροι after my time, ib.248; σοὶ δ' οὐκέτι δ. ἔσται no second choice will be allowed thee, Hes.Op.34; in Att. and Trag. with Art., ὁ δ. S.OC1315, etc.; αἱ δ. πως φροντίδες σοφώτεραι second thoughts are wisest, E.Hipp.436: prov., δ. πλοῦς the next best way, Pl.Phd.99d, etc.; ὁ δ. πλοῦς ἐστι δήπου λεγόμενος, ἂν ἀποτύχῃ τις οὐρίου, κώπαισι πλεῖν Men.241.    2 of Time, next, later, δ. χρόνῳ in after time, Pi.O.1.43; δ. ἡμέρῃ on the next day, Hdt.1.82; δ. ἔτεϊ τούτων in the year after this, Id.6.46: neut. as Adv., δεύτερον αὖ, αὖτε, αὖτις, a second time, Il.3.332, 191, Od.9.354; ἐν τᾷ δ. ἐκκλησίᾳ SIG644.20: with the Art., τὸ δ. Sapph.Supp.4.11, Hdt.1.79, A.Ag.1082, X.Cyr.2.2.1: also pl., Hdt.3.53, 9.3; τὰ δ. κινδυνεύσοντας about to run the next dangers, Th.6.78; later, ἐκ δευτέρου for the second time, Ev.Marc.14.72, Dsc.5.87.10; ἐκ δευτέρης Babr. 114.5, cf. PStrassb.100.22 (ii B. C.): regul. Adv. δευτέρως Pl.Lg. 955e, Sallust.18, etc.    b ὁ δ. the younger, BGU592.10 (ii A. D.).    II in Order or Rank (without any notion of Time), second, δ.μετ' ἐκεῖνον Hdt.1.31, cf. S.Ph.1442, etc.; πολὺ δ. Id.OC1228 (lyr.); πολὺ δ. μετά τι very much behind, Th.2.97; μετὰ τὸ πλουτεῖν δ. Antiph.144.9: c. gen., δ. οὐδενός second to none, Hdt.1.23, Plb.31.27.16; δ. παιδὸς σῆς E.Tr.618; πάντα τἄλλα δεύτερ' ἦν τῶν προσδοκιῶν D.19.24; πρὸς τὰ χρήματα θνητοῖσι τἄλλα δεύτερ' S.Fr.354.5; τὰ ἄλλα πάντα δ. τε καὶ ὕστερα λεκτέον Pl.Phlb.59c; logically or metaphysically posterior, πᾶν πλῆθος δ. ἐστι τοῦ ἑνός Procl.Inst.5, cf. 36, Dam.Pr.126, al.; δεύτερ' ἡγεῖσθαι think quite secondary, S.OC 351; δεύτερον ἄγειν, δεύτερα ποιεῖσθαι, Luc.Symp.9, Plu.2.162e; ἐν δευτέρῳ τίθεσθαι Id.Fab.24, cf. Jul.Or.8.242b; ἱερὸν δ. of the second class, OGI56.59 (iii B. C.), etc.    2 the second of two, δ. αὐτή herself with another, Hdt.4.113, cf. AB89; ἑπτὰ δ. σοφοί a second seven sages, Euphro 1.12; εἷς καὶ δ. unus et alter, Hdn.Gr.2.934; εἷς ἢ δ. Jul.Or.6.190d; ἕν τι . . ἢ δεύτερον D.Chr.33.7; δ. καὶ τρίτος two or three, Plb.26.1.1.; neut. as Adv., ἅπαξ καὶ δεύτερον once or twice, Jul. ad Ath.278c.    3 δ. ἀριθμός number whose prime factors are odd, Nicom.Ar.1.12.    III as Subst., τὰ δ., = δευτερεῖα, the second prize or place, Il.23.538; τὰ δ. φέρεσθαι Hdt.8.104.    2 after-birth, Dsc.1.48,50.    3 δευτέρα σαββάτου (sc. ἡμέρα) second day of the week, LXXPs.47(48) tit.

German (Pape)

[Seite 553] der Zweite; comparativ. zum superlstiv. δεύτατος »der Letzte«, also eigentlich »der Letztere«, d. h. der Letzte von Zweien; δευτερος und δεύτατος hängen mit δύο nicht unmittelbar zusammen, sondern sind zunächst von δεύεσθαι abzuleiten, δεύτερος der Nachstehende, der (hinter dem Ersten) Zurückbleibende. Lehrreich ist besonders die Redensart οὐδενὸς δεύτερος, Herodot. 1, 23, und Hom. Iliad. 23, 248 ἔπειτα δὲ καὶ τὸν (nämlich τύμβον) Ἀχαιοὶ εὐρύν θ' ὑψηλόν τε τιθήμεναι, οἵ κεν ἐμεῖο δεύτεροι ἐν νήεσσι πολυκλήισι λίπησθε, Scholl. Aristonic. δεύτεροι: ὕστεροι. καὶ »δεύτατος ἦλθεν (Iliad. 19, 51)« ἀντὶ τοῦ ἔσχατος; Scholl. Aristonic. Iliad. 19, 51 ἡ διπλῆ, ὅτι δεύτατος ἀπὸ τοῦ δεύεσθαι ὁ ἔσχατος· τὸ δὲ δεύεσθαι ἐνδεῖν ἐστι. Nun hängt aber δεύεσθαι selbst mit δύο zusammen; es ist mit Guna von der den Begriff der Trennung ausdrückenden Wurzel δυ- oder δFι-gebildet; von dieser Wurzel kommt δύο, das die Sonderung in Zwei bezeichnende Zahlwort, und δεύεσθαί τινος, von Etwas getrennt sein, es entbehren. Vgl. δίς, διά und das Latein. dis-. Δεύτερος findet sich von Homer an überall, das neutrum auch adverolat, »zweitens«, »zum zweiten Male«; bei Homer öfters in den Formen δεύτερος und δεύτερον; andere Formen nur im 23. Buche der Ilias: δευτέρῳ vs. 265. 750, δεύτεροι vs. 248. 498, δεύτερα vs. 538. In der Odyssee nur δεύτερον, 8, 1619, 354. 18, 24. 19, 65. 22, 69. Homer setzt gerne αὖ, αὖτε, αὖτις hinzu; er gebraucht das Wort vom Raume, von der Zeit und vom Range, welche Kategorien sich aber meistens nicht genau sondern lassen. Entschieden räumlich ist wohl zu fassen Iliad. 23, 498 τότε δὲ γνώσεσθε ἵππους, οἳ δεύτεροι οἵ τε πάροιθεν; entschieden von der Zeit Iliad. 5, 855 πρόσθεν Ἄρης ὠρέξατο – δεύτερος αὖθ' ὡρμᾶτο Διομήδης; entschieden vom Range Iliad. 23, 538 ἀλλ' ἄγε δή οἱ δῶμεν ἀέθλιον, ὡς ἐπιεικές, δεύτερ'· ἀτὰρ τὰ πρῶτα φερέσθω Τυδέος υἱός, τὰ δεύτερα = der zweite Kampfpreis. Vgl. Iliad. 7, 248 δεύτερος αὖτε, Iliad. 3, 191 δεύτερον αὖτε – τὸ τρίτον αὖτε, Odyss. 3, 161 δεύτερον αὖτις, Iliad. 6, 184 πρῶτον μέν – δεύτερον αὖ – τὸ τρίτον αὖ, Iliad. 23, 265 τῷ πρώτῳ· ἀτὰρ αὖ τῷ δευτέρῳ – αὐτὰρ τῷ τριτάτῳ – τῷ δὲ τετάρτῳ – πέμπτῳ δέ. – Folgende: a) der Zeit nach: δευτέρῳ χρόνῳ Pind. Ol. 1, 43; μετ' ἐμὲ δεύτερος, sogleich nach mir, Xen. Cyr. 2, 2, 4. – b) der Oldnung, dem Range nach: οὐδενὸς δεύτερος, keinem nachstehend, Her. 1, 23; Pol. 32, 13, 16; καὶ ὕστερος Plat. Phil. 59 c; δεύτερα ἦν τῶν ὑποκειμένων προσδοκιῶν καὶ τῶν ἐλπίδων, war unter den Erwartungen, blieb hinter den Erwartungen zurück, Dem. 19, 24; ἰσχύϊ δὲ μάχης καὶ στρατοῦ πλήθει πολὺ δευτέρα ἦν μετὰ τὴν Σκυθῶν, an Heereszahl stand sie weit der Macht der Scythen nach, Thuc. 2, 97; Her. 1, 31; μετὰ Πᾶνα τὸ δεύτερον ἆθλον ἀποισῇ Theocr. 1, 3; vgl. ἐμοὶ μὲν μετὰ τὸ πλουτεῖν δεύτερον Alexis Ath. VI, 258 e. – So ἄγειν, ἡγεῖσθαι, ποιεῖν, τιθέναι τινὰ δεύτερόν τινος, Jemand einem Andern nachsetzen, Soph. O. C. 351; Luc. Lapith. 9 enc. Dem. 34; Plut. u. a. Sp.; ἐν δευτέρῳ καὶ γονεῖς καὶ παῖδας τῶν τῆς πατρίδος καλῶν τίθεσθαι, Plut. Fab. 24; ἐν δευτέρᾳ τάξει τινὸς ποιεῖσθαι Dsm. 13. – c) übh. der Andere neben Einem, δεύτερος αὐτός, selbzweiter, d. i. allein mit dem Andern, Her. 4, 113 u. sonst; δευτέρῳ ἔτει τούτων, im zweiten Jahre darauf; δευτέρῃ ἡμέρῃ ἀπ' ἧς ὁ χειμὼν ἔγένετο, den Tag nach dem Sturme, 7, 192; Sp. = ἕτερος, εἷς καὶ δεύτερος, vgl. Schäfer D. Hal. C. V. p. 174. – Das neutr. δεύτερον, Her. u. Att. gew. τὸ δεύτερον, zweitens, zumzweiten Male, wiederum, oft noch mit αὖ, αὖτε u. ähnl. vbdn; δεύτερον πάλιν, Plat. Polit. 260 d; δεύτερα, Herodot. 1, 46; τὰ δεύτερα, Thuc. 6, 78; ἐκ δευτέρου, zum zweitenmale, Aesop., N. T.; – τὰ δεύτερα, der zweite Preis, Rang, Her. 8, 104; Xen. Cyr. 4, 6, 11; τὰ δεύτερα φέρεσθαι, Luc. – Bei Medic. = Nachgeburt. – Adv. δευτέρως, Plat. Tim. 56 b u. öfter; Arist.