hiatus: Difference between revisions

From LSJ

Ὅπλον μέγιστόν ἐστιν ἡ ἀρετὴ βροτοῖς → Virtus hominibus arma praestantissima → Die stärkste Wehr ist für den Menschen Tüchtigkeit

Menander, Monostichoi, 433
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}\n)({{.*}}$)" to "$3$1$2$4")
m (Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1")
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 16: Line 16:
{{Georges
{{Georges
|georg=hiātus, ūs, m. ([[hio]]), die [[weit]] offenstehende, [[tief]] hinabgehende [[Öffnung]], die [[Kluft]], der [[Schlund]], I) eig.: terrae, Sen. u. Suet.: caeli, Plin.: speluncae, Verg.: corticis, Spalte, Calp.: vulneris, Amm.: Plur., [[hiatus]] vasti, Sen.: [[hiatus]] terrae, Ov. u. Treb. Poll.: repentinis terrarum hiatibus, Cic. de nat. deor. 2, 14: [[motus]] hiatusque terrarum, Augustin. – [[bes]]. h. oris ([[des]] Mundes), Cic.; u. absol. = der [[weit]] offenstehende [[Mund]] od. [[Rachen]], offene [[Mund]], offene [[Rachen]], Verg. u.a. – u. so [[quid]] dignum [[tanto]] feret [[hic]] [[promissor]] hiatu, solch Mundaufreißens Wertes (v. der pomphaften [[Ankündigung]]), Hor. – II) übtr.: A) das Schnappen [[nach]] [[etwas]] = die [[Gier]] [[nach]] usw., praemiorum, Tac. 4, 42: gladiatorii spectaculi, Augustin. conf. 6, 8: Plur., novos [[hiatus]] aperire, [[immer]] den gierigen [[Rachen]] [[offen]] [[haben]], Amm. 29, 1, 19. – B) das [[Zusammentreffen]] zweier Vokale in der [[Rede]], das Klaffen, der Hiatus, Cic. or. 77. Quint. 9, 4, 33. Gell. 6 (7), 20, 6.
|georg=hiātus, ūs, m. ([[hio]]), die [[weit]] offenstehende, [[tief]] hinabgehende [[Öffnung]], die [[Kluft]], der [[Schlund]], I) eig.: terrae, Sen. u. Suet.: caeli, Plin.: speluncae, Verg.: corticis, Spalte, Calp.: vulneris, Amm.: Plur., [[hiatus]] vasti, Sen.: [[hiatus]] terrae, Ov. u. Treb. Poll.: repentinis terrarum hiatibus, Cic. de nat. deor. 2, 14: [[motus]] hiatusque terrarum, Augustin. – [[bes]]. h. oris ([[des]] Mundes), Cic.; u. absol. = der [[weit]] offenstehende [[Mund]] od. [[Rachen]], offene [[Mund]], offene [[Rachen]], Verg. u.a. – u. so [[quid]] dignum [[tanto]] feret [[hic]] [[promissor]] hiatu, solch Mundaufreißens Wertes (v. der pomphaften [[Ankündigung]]), Hor. – II) übtr.: A) das Schnappen [[nach]] [[etwas]] = die [[Gier]] [[nach]] usw., praemiorum, Tac. 4, 42: gladiatorii spectaculi, Augustin. conf. 6, 8: Plur., novos [[hiatus]] aperire, [[immer]] den gierigen [[Rachen]] [[offen]] [[haben]], Amm. 29, 1, 19. – B) das [[Zusammentreffen]] zweier Vokale in der [[Rede]], das Klaffen, der Hiatus, Cic. or. 77. Quint. 9, 4, 33. Gell. 6 (7), 20, 6.
}}
{{LaZh
|lnztxt=hiatus, us. m. :: [[開口]]。[[地裂]]。[[裂開]]
}}
}}
{{trml
{{trml
|trtx=Czech: hiát; Dutch: [[hiaat]]; Faroese: ljóðglopp; Finnish: hiatus; French: [[hiatus]]; German: [[Hiat]], [[Hiatus]]; Greek: [[χασμωδία]]; Hungarian: hangrés, hangűr, hiátus, magánhangzó-torlódás; Irish: séanas; Portuguese: [[hiato]]; Russian: [[зияние]], [[хиатус]]; Scottish Gaelic: hiatas; Spanish: [[hiato]]; Swedish: hiatus, vokalmöte
|trtx=Czech: hiát; Dutch: [[hiaat]]; Faroese: ljóðglopp; Finnish: hiatus; French: [[hiatus]]; German: [[Hiat]], [[Hiatus]]; Greek: [[χασμωδία]]; Hungarian: hangrés, hangűr, hiátus, magánhangzó-torlódás; Irish: séanas; Portuguese: [[hiato]]; Russian: [[зияние]], [[хиатус]]; Scottish Gaelic: hiatas; Spanish: [[hiato]]; Swedish: hiatus, vokalmöte
}}
}}

Latest revision as of 09:03, 13 June 2024

English > Greek (Woodhouse)

Woodhouse page for hiatus - Opens in new window

substantive

gap: P. διάλειμμα, τό; see also pause.

Latin > English

hiatus hiatus N M :: opening/cleft/fissure/split/crevice; (maybe rude); chasam; wideopen jaw/expanse
hiatus hiatus hiatus N M :: hiatus; action of gaping/yawning/splitting open; greedy desire (for w/GEN)

Latin > English (Lewis & Short)

hĭātus: ūs, m. id.,
I an opening, aperture, cleft (class. in sing. and plur.; cf. rima, rictus).
I Lit.: animalia cibum partim oris hiatu et dentibus ipsis capessunt, partim unguium tenacitate arripiunt, Cic. N. D. 2, 47, 122: oris, Suet. Claud. 27; Verg. A. 11, 680.—Without oris: ne immodicus hiatus rictum distendat, Quint. 1, 11, 9: extremus exspirantis, id. 6, 2, 31: Nemeaeus magnus hiatus Ille leonis, Lucr. 5, 24; cf.: quinquaginta atris immanis hiatibus Hydra, i. e. open mouths, Verg. A. 6, 576; Ov. M. 7, 557; 11, 61; Val. Fl. 1, 34: personae pallentis hiatus, Juv. 3, 175: magno sublimis pardus hiatu, id. 11, 123; Plin. 28, 4, 7, § 38; cf. of Boreas: imbres, sicco quos asper hiatu Persolidat Boreas, with a dry throat, dry breath, Stat. Th. 1, 352: repentini terrarum hiatus, Cic. N. D. 2, 5, 14: hauriri urbes terrae hiatibus, Plin. 36, 15, 24, § 119; cf.: qui (Gyges) descendit in illum hiatum, Cic. Off. 3, 9, 38: neu distracta (Natura) suum late dispandat hiatum, Lucr. 6, 599: quantum caeli patet altus hiatus, id. 4, 418; cf. id. 5, 375: fit et caeli ipsius hiatus, quod vocant chasma, Plin. 2, 26, 26, § 96: corticis bipedalis hiatus, id. 16, 12, 23, § 57: hiatus patuli fontis, i. e. basin, Ov. M. 3, 162: specus est tenebroso caecus hiatu, aperture, id. ib. 7, 409: veteris rimae cum texit hiatum, Juv. 3, 195.—Poet.: quid dignum tanto feret hic promissor hiatu? i. e. of such pompous language, high-flown style, Hor. A. P. 138; cf. Juv. 6, 636.—
II Trop.
   A In gen., an eager desire, longing (so used by Tac.): libidine sanguinis et hiatu praemiorum, Tac. H. 4, 42.—
   B In partic., in gram., a hiatus: habet enim ille tamquam hiatus concursu vocalium molle quiddam et quod indicet non ingratam negligentiam, Cic. Or. 23, 77; Quint. 9, 4, 33: (Catullus) amans hiatus illius Homerici suavitatem, ebriosa dixit propter insequentis a litterae (verbi acinae) concentum, Gell. 7, 20, 6.

Latin > French (Gaffiot 2016)

hĭātŭs,¹¹ ūs, m. (hio),
1 action d’ouvrir : oris hiatu Cic. Nat. 2, 122, en ouvrant la bouche
2 ouverture, fente : terrarum hiatus repentini Cic. Nat. 2, 14, ouvertures subites de la terre, gouffres soudainement ouverts ; in illum hiatum descendit Cic. Off. 3, 38, il descendit dans cette ouverture béante
3 [fig.] a) action de désirer avidement : præmiorum Tac. H. 4, 42, soif avide des récompenses, cf. hio § 3 ; b) [gramm.] hiatus : Cic. Or. 77 ; Quint. 9, 4, 33 ; c) ouverture de bouche = parole prononcée, parole : Hor. P. 138.

Latin > German (Georges)

hiātus, ūs, m. (hio), die weit offenstehende, tief hinabgehende Öffnung, die Kluft, der Schlund, I) eig.: terrae, Sen. u. Suet.: caeli, Plin.: speluncae, Verg.: corticis, Spalte, Calp.: vulneris, Amm.: Plur., hiatus vasti, Sen.: hiatus terrae, Ov. u. Treb. Poll.: repentinis terrarum hiatibus, Cic. de nat. deor. 2, 14: motus hiatusque terrarum, Augustin. – bes. h. oris (des Mundes), Cic.; u. absol. = der weit offenstehende Mund od. Rachen, offene Mund, offene Rachen, Verg. u.a. – u. so quid dignum tanto feret hic promissor hiatu, solch Mundaufreißens Wertes (v. der pomphaften Ankündigung), Hor. – II) übtr.: A) das Schnappen nach etwas = die Gier nach usw., praemiorum, Tac. 4, 42: gladiatorii spectaculi, Augustin. conf. 6, 8: Plur., novos hiatus aperire, immer den gierigen Rachen offen haben, Amm. 29, 1, 19. – B) das Zusammentreffen zweier Vokale in der Rede, das Klaffen, der Hiatus, Cic. or. 77. Quint. 9, 4, 33. Gell. 6 (7), 20, 6.

Latin > Chinese

hiatus, us. m. :: 開口地裂裂開

Translations

Czech: hiát; Dutch: hiaat; Faroese: ljóðglopp; Finnish: hiatus; French: hiatus; German: Hiat, Hiatus; Greek: χασμωδία; Hungarian: hangrés, hangűr, hiátus, magánhangzó-torlódás; Irish: séanas; Portuguese: hiato; Russian: зияние, хиатус; Scottish Gaelic: hiatas; Spanish: hiato; Swedish: hiatus, vokalmöte