ἀλγέω: Difference between revisions

From LSJ
(4000)
 
(13_7_2)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)lge/w
|Beta Code=a)lge/w
|Definition=fut. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> -ήσω <span class="bibl">Od.12.27</span>, (ἄλγος) <b class="b2">feel bodily pain, suffer</b>, <b class="b3">ἀλγήσας</b> <b class="b2">smarting with pain</b>, <span class="bibl">Il.2.269</span>, etc.; <b class="b2">suffer, be ill</b>, <span class="bibl">Hdt.4.68</span>; more fully, ἀλγήσας ὀδύνῃσι <span class="bibl">Il.12.206</span>: suffering part in acc., ἄλγησον ἧπαρ <span class="bibl">A.<span class="title">Eu.</span> 135</span>; τὰς γνάθους ἀλγήσετε <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pax</span>237</span>; τὸν δάκτυλον <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>462d</span>; <b class="b3">τὰ ὄμματα</b> ib.<span class="bibl">515e</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">suffer hardship</b>, <b class="b3">ἢ ἁλὸς ἢ ἐπὶ γῆς ἀλγήσετε</b> Od.l.c. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">feel pain of mind, grieve</b>, <b class="b3">ἀ. ψυχήν, φρένα</b>, <span class="bibl">Hdt.3.43</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>608</span>, etc.; <b class="b3">ἀ. τινί</b> <b class="b2">to be pained at</b> a thing, <span class="bibl">Hdt.3.120</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>744</span>, etc.; ἐπ' ἐξειργασμένοις <span class="bibl">Id.<span class="title">Aj.</span>377</span>, etc.; διά τι <span class="bibl">Hdt.4.68</span>; <b class="b3">περί τι</b> or τινος, <span class="bibl">Th.2.65</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Andr.</span>240</span>: c. gen., ἀλγεῖν χρὴ τύχης παλιγκότου <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>571</span>, cf. <span class="bibl">E.<span class="title">Hec.</span>1256</span>: c. acc., ἀλγῶ μὲν ἔργα <span class="bibl">A.<span class="title">Ch.</span>1016</span>; πρᾶξιν ἢν ἤλγησ' ἐγώ <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>790</span>: c. part., ἤλγησ' ἀκούσας <span class="bibl">Hdt.3.50</span>, <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span> 844</span>; ἀλγῶ κλύων <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>86</span>; ὁρῶν <span class="bibl">Eup.117.2</span> : abs., <b class="b3">τὸ ἀλγοῦν</b>, opp. <b class="b3">τὸ ἡδόμενον</b>, <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Sent.</span>4</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> Pass., ὑποχόνδριον -ούμενον <span class="bibl">Hp. <span class="title">Coac.</span>273</span>; τὸν ἀλγούμενον ὀδόντα Dsc.<span class="title">Eup.</span>1.66.</span>
|Definition=fut. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> -ήσω <span class="bibl">Od.12.27</span>, (ἄλγος) <b class="b2">feel bodily pain, suffer</b>, <b class="b3">ἀλγήσας</b> <b class="b2">smarting with pain</b>, <span class="bibl">Il.2.269</span>, etc.; <b class="b2">suffer, be ill</b>, <span class="bibl">Hdt.4.68</span>; more fully, ἀλγήσας ὀδύνῃσι <span class="bibl">Il.12.206</span>: suffering part in acc., ἄλγησον ἧπαρ <span class="bibl">A.<span class="title">Eu.</span> 135</span>; τὰς γνάθους ἀλγήσετε <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pax</span>237</span>; τὸν δάκτυλον <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>462d</span>; <b class="b3">τὰ ὄμματα</b> ib.<span class="bibl">515e</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">suffer hardship</b>, <b class="b3">ἢ ἁλὸς ἢ ἐπὶ γῆς ἀλγήσετε</b> Od.l.c. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">feel pain of mind, grieve</b>, <b class="b3">ἀ. ψυχήν, φρένα</b>, <span class="bibl">Hdt.3.43</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>608</span>, etc.; <b class="b3">ἀ. τινί</b> <b class="b2">to be pained at</b> a thing, <span class="bibl">Hdt.3.120</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>744</span>, etc.; ἐπ' ἐξειργασμένοις <span class="bibl">Id.<span class="title">Aj.</span>377</span>, etc.; διά τι <span class="bibl">Hdt.4.68</span>; <b class="b3">περί τι</b> or τινος, <span class="bibl">Th.2.65</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Andr.</span>240</span>: c. gen., ἀλγεῖν χρὴ τύχης παλιγκότου <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>571</span>, cf. <span class="bibl">E.<span class="title">Hec.</span>1256</span>: c. acc., ἀλγῶ μὲν ἔργα <span class="bibl">A.<span class="title">Ch.</span>1016</span>; πρᾶξιν ἢν ἤλγησ' ἐγώ <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>790</span>: c. part., ἤλγησ' ἀκούσας <span class="bibl">Hdt.3.50</span>, <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span> 844</span>; ἀλγῶ κλύων <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>86</span>; ὁρῶν <span class="bibl">Eup.117.2</span> : abs., <b class="b3">τὸ ἀλγοῦν</b>, opp. <b class="b3">τὸ ἡδόμενον</b>, <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Sent.</span>4</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> Pass., ὑποχόνδριον -ούμενον <span class="bibl">Hp. <span class="title">Coac.</span>273</span>; τὸν ἀλγούμενον ὀδόντα Dsc.<span class="title">Eup.</span>1.66.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0090.png Seite 90]] ([[ἄλγος]]), Schmerz empfinden, Hom. viermal, Od. 12, 27 ἵνα μή τι ἢ ἁλὸς ἢ ἐπὶ γῆς ἀλγήσετε [[πῆμα]] παθόντες, Scholl. Aristonic. ὅτι συνέσταλκεν ἀντὶ τοῦ ἀλγήσητε; ἀλγήσας Versanfang Iliad. 2, 269. 8, 55. 12, 906, an der letzten Stelle ἀλγήσας ὀδύνῃσι, 8, 85 u. 12, 206 der aor. in der Bed. des Anfangens, der Schmerz traf ihn, er zuckte zusammen; 2, 269 ἀλγήσας nachdem der erste, heftigste Schmerz nachgelassen hatte; – krank sein Her. 4, 68; Xen. Cyr. 7, 1, 36; – oft mit dem acc., der den besondern Theil angiebt, an dem man Schmerz empfindet und leidet, τὸνδάκτυλον, τὰ ὄμματα, Plat. Rep. V, 462 d VII, 515 e, τὰς γνάθους Ar. P. 237, τοὺς πόδας Xen. Mem. 1, 6, 6, κεφαλάν Theocr. 3, 52; – geistig, bekümmert, betrübt sein, auch sich ärgern; absol. Soph. Phil. 795; mit dem partic. ἤλγησ' ἀκούσας Aesch. Pers. 830; Soph. O. C. 421 Trach. 1057; vgl. Plat. Conv. 178 d Phil. 47 c; mit dem acc., bes. der pronom., Aesch. Pers. 1002; Soph. πρᾶξιν, ἣν ἀλγῶ Ai. 777; Eur. Bacch. 1280, τόσον [[ἄλγος]] ἀλγεῖν 1213; συμφοράν Diod. S. 14, 112; mit dat. Aesch. Eum. 150; τοῖς σοῖς κακοῖς ἀλγῶ Soph. O. C. 748 El, 1192; Dem. 95, 98; ἐπί τινι Soph. El. 525 Ai. 370; Plat. Ax. 365 d; Dem. 18, 41; Ggstz [[χαίρω]] Luc. D. mar. 14; ἔν τινι Soph. O. C. 768; c. gen. Aesch. Ag. 557 Eur. Hec. 1232; διά τι Her. 4, 68; Plat. Phil. 35 e; τινός, [[περί]] τινος, Eur. Andr. 239; [[περί]] τι Thuc. 2, 65.
}}
}}

Revision as of 19:17, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀλγέω Medium diacritics: ἀλγέω Low diacritics: αλγέω Capitals: ΑΛΓΕΩ
Transliteration A: algéō Transliteration B: algeō Transliteration C: algeo Beta Code: a)lge/w

English (LSJ)

fut.

   A -ήσω Od.12.27, (ἄλγος) feel bodily pain, suffer, ἀλγήσας smarting with pain, Il.2.269, etc.; suffer, be ill, Hdt.4.68; more fully, ἀλγήσας ὀδύνῃσι Il.12.206: suffering part in acc., ἄλγησον ἧπαρ A.Eu. 135; τὰς γνάθους ἀλγήσετε Ar.Pax237; τὸν δάκτυλον Pl.R.462d; τὰ ὄμματα ib.515e.    2 suffer hardship, ἢ ἁλὸς ἢ ἐπὶ γῆς ἀλγήσετε Od.l.c.    II feel pain of mind, grieve, ἀ. ψυχήν, φρένα, Hdt.3.43, E.Or.608, etc.; ἀ. τινί to be pained at a thing, Hdt.3.120, S.OC744, etc.; ἐπ' ἐξειργασμένοις Id.Aj.377, etc.; διά τι Hdt.4.68; περί τι or τινος, Th.2.65, E.Andr.240: c. gen., ἀλγεῖν χρὴ τύχης παλιγκότου A.Ag.571, cf. E.Hec.1256: c. acc., ἀλγῶ μὲν ἔργα A.Ch.1016; πρᾶξιν ἢν ἤλγησ' ἐγώ S.Aj.790: c. part., ἤλγησ' ἀκούσας Hdt.3.50, A.Pers. 844; ἀλγῶ κλύων S.Ph.86; ὁρῶν Eup.117.2 : abs., τὸ ἀλγοῦν, opp. τὸ ἡδόμενον, Epicur.Sent.4.    III Pass., ὑποχόνδριον -ούμενον Hp. Coac.273; τὸν ἀλγούμενον ὀδόντα Dsc.Eup.1.66.

German (Pape)

[Seite 90] (ἄλγος), Schmerz empfinden, Hom. viermal, Od. 12, 27 ἵνα μή τι ἢ ἁλὸς ἢ ἐπὶ γῆς ἀλγήσετε πῆμα παθόντες, Scholl. Aristonic. ὅτι συνέσταλκεν ἀντὶ τοῦ ἀλγήσητε; ἀλγήσας Versanfang Iliad. 2, 269. 8, 55. 12, 906, an der letzten Stelle ἀλγήσας ὀδύνῃσι, 8, 85 u. 12, 206 der aor. in der Bed. des Anfangens, der Schmerz traf ihn, er zuckte zusammen; 2, 269 ἀλγήσας nachdem der erste, heftigste Schmerz nachgelassen hatte; – krank sein Her. 4, 68; Xen. Cyr. 7, 1, 36; – oft mit dem acc., der den besondern Theil angiebt, an dem man Schmerz empfindet und leidet, τὸνδάκτυλον, τὰ ὄμματα, Plat. Rep. V, 462 d VII, 515 e, τὰς γνάθους Ar. P. 237, τοὺς πόδας Xen. Mem. 1, 6, 6, κεφαλάν Theocr. 3, 52; – geistig, bekümmert, betrübt sein, auch sich ärgern; absol. Soph. Phil. 795; mit dem partic. ἤλγησ' ἀκούσας Aesch. Pers. 830; Soph. O. C. 421 Trach. 1057; vgl. Plat. Conv. 178 d Phil. 47 c; mit dem acc., bes. der pronom., Aesch. Pers. 1002; Soph. πρᾶξιν, ἣν ἀλγῶ Ai. 777; Eur. Bacch. 1280, τόσον ἄλγος ἀλγεῖν 1213; συμφοράν Diod. S. 14, 112; mit dat. Aesch. Eum. 150; τοῖς σοῖς κακοῖς ἀλγῶ Soph. O. C. 748 El, 1192; Dem. 95, 98; ἐπί τινι Soph. El. 525 Ai. 370; Plat. Ax. 365 d; Dem. 18, 41; Ggstz χαίρω Luc. D. mar. 14; ἔν τινι Soph. O. C. 768; c. gen. Aesch. Ag. 557 Eur. Hec. 1232; διά τι Her. 4, 68; Plat. Phil. 35 e; τινός, περί τινος, Eur. Andr. 239; περί τι Thuc. 2, 65.