ἀντερωτάω: Difference between revisions
From LSJ
Θάλασσα καὶ πῦρ καὶ γυνὴ τρίτον κακόν → Tria magna mala sunt: aequor, ignis, femina → Das dritte Übel ist nach Meer und Brand die Frau
(2) |
(c2) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=a)nterwta/w | |Beta Code=a)nterwta/w | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">question in turn</b>, ἐρωτώμενος ἀντερωτᾷς; <span class="bibl">Pl.<span class="title">Euthd.</span> 295b</span>, cf. <span class="bibl">Aeschin.3.226</span>, <span class="bibl">Aen.Tact.24.16</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Cor.</span>18</span>.</span> | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">question in turn</b>, ἐρωτώμενος ἀντερωτᾷς; <span class="bibl">Pl.<span class="title">Euthd.</span> 295b</span>, cf. <span class="bibl">Aeschin.3.226</span>, <span class="bibl">Aen.Tact.24.16</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Cor.</span>18</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0247.png Seite 247]] dagegen fragen; eine Frage erwidern, Plat. Euthyd. 295 b; Plut. u. a. Sp. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:18, 2 August 2017
English (LSJ)
A question in turn, ἐρωτώμενος ἀντερωτᾷς; Pl.Euthd. 295b, cf. Aeschin.3.226, Aen.Tact.24.16, Plu.Cor.18.
German (Pape)
[Seite 247] dagegen fragen; eine Frage erwidern, Plat. Euthyd. 295 b; Plut. u. a. Sp.