Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

αἰσχύνομαι: Difference between revisions

From LSJ

Θεὸν σέβου καὶ πάντα πράξεις εὐθέως (ἐνθέως) → Verehre Gott und alles schaffst du auf der Stell (gotterfüllt) → Verehre Gott, sogleich hast du durchweg Erfolg

Menander, Monostichoi, 229
(c1)
mNo edit summary
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{StrongGR
{{StrongGR
|strgr=from aischos ([[disfigurement]], i.e. [[disgrace]]); to [[feel]] [[shame]] (for [[oneself]]): be [[ashamed]].
|strgr=from aischos ([[disfigurement]], i.e. [[disgrace]]); to [[feel shame]] (for [[oneself]]): [[be ashamed]].
}}
{{bailly
|btext=(<i>f.</i> [[αἰσχυνοῦμαι]], <i>rar.</i> αἰσχυθήσομαι ; <i>ao.</i> [[ᾐσχύνθην]], <i>pf. rare</i> [[ᾔσχυμμαι]]);<br /><b>1</b> [[avoir le sentiment de l'honneur]];<br /><b>2</b> [[avoir honte]] ; τι <i>ou</i> τινι de qch ; τινα devant qqn.<br />'''Étymologie:''' [[αἰσχύνη]].
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':a„scÚnomai 埃士虛羅買<p>'''詞類次數''':動詞(5)<p>'''原文字根''':卑鄙<p>'''字義溯源''':感覺羞恥,蒙羞,羞辱,羞愧,怕羞;源自([[αἰσθητήριον]])Y*=毀容)。這字的幾次使用總是用被動語氣。基督徒今天不當覺得羞恥( 彼前4:16),那日在他面前也不至羞愧( 約壹2:28)<p/>'''同源字''':1) ([[αἰσχροκερδής]])下賤的 2) ([[αἰσχροκερδῶς]])下賤地 3) ([[αἰσχρολογία]])卑鄙的談話 4) ([[αἰσχρός]])可恥的事 5) ([[αἰσχρός]])可恥的 6) ([[αἰσχρότης]])可恥 7) ([[αἰσχύνη]])羞恥 8) ([[αἰσχύνομαι]])感覺羞恥 9) ([[ἐπαισχύνομαι]])看為羞恥 10) ([[καταισχύνω]])使蒙羞<p/>'''出現次數''':總共(5);路(1);林後(1);腓(1);彼前(1);約壹(1)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 蒙羞(1) 約壹2:28;<p>2) 要羞恥(1) 彼前4:16;<p>3) 我羞愧(1) 腓1:20;<p>4) 慚愧(1) 林後10:8;<p>5) 怕羞(1) 路16:3
|sngr='''原文音譯''':a„scÚnomai 埃士虛羅買<br />'''詞類次數''':動詞(5)<br />'''原文字根''':卑鄙<br />'''字義溯源''':感覺羞恥,蒙羞,羞辱,羞愧,怕羞;源自([[αἰσθητήριον]])Y*=毀容)。這字的幾次使用總是用被動語氣。基督徒今天不當覺得羞恥( 彼前4:16),那日在他面前也不至羞愧( 約壹2:28)<br />'''同源字''':1) ([[αἰσχροκερδής]])下賤的 2) ([[αἰσχροκερδῶς]])下賤地 3) ([[αἰσχρολογία]])卑鄙的談話 4) ([[αἰσχρός]])可恥的事 5) ([[αἰσχρός]])可恥的 6) ([[αἰσχρότης]])可恥 7) ([[αἰσχύνη]])羞恥 8) ([[αἰσχύνομαι]])感覺羞恥 9) ([[ἐπαισχύνομαι]])看為羞恥 10) ([[καταισχύνω]])使蒙羞<br />'''出現次數''':總共(5);路(1);林後(1);腓(1);彼前(1);約壹(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 蒙羞(1) 約壹2:28;<br />2) 要羞恥(1) 彼前4:16;<br />3) 我羞愧(1) 腓1:20;<br />4) 慚愧(1) 林後10:8;<br />5) 怕羞(1) 路16:3
}}
}}

Latest revision as of 06:48, 28 June 2024

English (Strong)

from aischos (disfigurement, i.e. disgrace); to feel shame (for oneself): be ashamed.

French (Bailly abrégé)

(f. αἰσχυνοῦμαι, rar. αἰσχυθήσομαι ; ao. ᾐσχύνθην, pf. rare ᾔσχυμμαι);
1 avoir le sentiment de l'honneur;
2 avoir honte ; τι ou τινι de qch ; τινα devant qqn.
Étymologie: αἰσχύνη.

Chinese

原文音譯:a„scÚnomai 埃士虛羅買
詞類次數:動詞(5)
原文字根:卑鄙
字義溯源:感覺羞恥,蒙羞,羞辱,羞愧,怕羞;源自(αἰσθητήριον)Y*=毀容)。這字的幾次使用總是用被動語氣。基督徒今天不當覺得羞恥( 彼前4:16),那日在他面前也不至羞愧( 約壹2:28)
同源字:1) (αἰσχροκερδής)下賤的 2) (αἰσχροκερδῶς)下賤地 3) (αἰσχρολογία)卑鄙的談話 4) (αἰσχρός)可恥的事 5) (αἰσχρός)可恥的 6) (αἰσχρότης)可恥 7) (αἰσχύνη)羞恥 8) (αἰσχύνομαι)感覺羞恥 9) (ἐπαισχύνομαι)看為羞恥 10) (καταισχύνω)使蒙羞
出現次數:總共(5);路(1);林後(1);腓(1);彼前(1);約壹(1)
譯字彙編
1) 蒙羞(1) 約壹2:28;
2) 要羞恥(1) 彼前4:16;
3) 我羞愧(1) 腓1:20;
4) 慚愧(1) 林後10:8;
5) 怕羞(1) 路16:3