αἰσχροκερδής
σκηνὴ πᾶς ὁ βίος καὶ παίγνιον: ἢ μάθε παίζειν, τὴν σπουδὴν μεταθείς, ἢ φέρε τὰς ὀδύνας → all life is a stage and a play: either learn to play laying your gravity aside, or bear with life's pains | the world's a stage, and life's a toy: dress up and play your part; put every serious thought away—or risk a broken heart | Life's a performance. Either join in lightheartedly, or thole the pain. | this life a theatre we well may call, where every actor must perform with art, or laugh it through, and make a farce of all, or learn to bear with grace his tragic part
English (LSJ)
αἰσχροκερδές, eager for ill-gotten gains, avaricious, sordidly greedy of gain, Hdt.1.187, E.Andr.451, And.4.32 (Sup.), cf. Pl.R. 408c, Arist.EN1122a8, etc. Adv. αἰσχροκερδῶς = greedily 1 Ep.Pet.5.2.
Spanish (DGE)
-ές
1 avaricioso, codicioso casi siempre de dinero, Hdt.1.187, E.Andr.451, And.4.32, Pl.R.408c, Arist.EN 1122a8, 1Ep.Ti.3.8, Aesop.101.9, Gp.2.44.2.
2 adv. αἰσχροκερδῶς = avariciosamente 1Ep.Petr.5.2.
French (Bailly abrégé)
ής, ές :
cupide, avare.
Étymologie: αἰσχρός, κέρδος.
German (Pape)
ές, schmutzig gewinnsüchtig, von Her. 1.187 an oft bei Attikern. Superl., Andoc. 4.32.
• Adv. NT.
Russian (Dvoretsky)
αἰσχροκερδής: алчный, корыстолюбивый Her., Eur., Plat., Arst.
Greek (Liddell-Scott)
αἰσχροκερδής: -ές, αἰσχρῶς ὀρεγόμενος κέρδους, τὸ τοῦ Πλαύτου Turpi-lucri cupidus, πρῶτον παρ’ Ἡροδ. 1. 187, ἀκολούθως παρ’ Εὐρ. Ἀνδρ. 451, Πλάτ. Πολ. 408C, κτλ. ἴδε Ἀριστ. Ἠθ. Ν. 4. 1, 43. - Ἐπίρρ. -δῶς, Ἐπιστ. Πέτρ. Α΄, ε΄, 2.
English (Abbott-Smith)
αἰσχροκερδής, -ες (< αἰσχρός, κέρδος),
greedy of base gains: I Ti 3:3,8 Abbot-Smith omits I Ti 3:3, Tit 1:7. †
English (Strong)
from αἰσχρός and kerdos (gain); sordid: given to (greedy of) filthy lucre.
English (Thayer)
(ές (αἰσχρός and κέρδος; cf. αἰσχροπαθής in Philo (de mere. meretr. § 4)), eager for base gain (greedy of filthy lucre): Rec., 8; Herodotus 1,187; Xenophon, Plato, others; (cf. turpilucricupidus, Plautus Trin. 1,2, 63).)
Greek Monolingual
-ές (Α αἰσχροκερδής)
νεοελλ.
αυτός που επιτυχαίνει αθέμιτα κέρδη
αρχ.
αυτός που επιζητεί αισχρά κέρδη.
[ΕΤΥΜΟΛ. < αἰσχρὸς + -κερδής < κέρδος.
ΠΑΡ. αισχροκέρδεια, αισχροκερδώ].
Greek Monotonic
αἰσχροκερδής: -ές (κέρδος), αυτός που ορέγεται άπληστα το άνομο κέρδος, σε Ηρόδ., Ευρ.· επίρρ. -δῶς, σε Καινή Διαθήκη
Middle Liddell
κέρδος
sordidly greedy of gain, Hdt., Eur.—adv. -δῶς, NTest.
Chinese
原文音譯:a„scrokerd»j 埃士赫羅-咳而得士
詞類次數:形容詞(3)
原文字根:卑鄙-獲利(者)
字義溯源:下賤的,意指:貪不義之財,貪可恥之財;由(αἰσχρός)=可恥的)與(κέρδος)*=獲利)組成;其中 (αἰσχρός)出自(αἰσχύνομαι)=感覺羞恥),而 (αἰσχύνομαι)出自(αἰσθητήριον)Y*=毀容)。不貪(不義之)財,乃是保羅囑咐提摩太和提多,作為選擇長老執事的條件。至於( 彼前5:2)所說作長老是出於樂意,不是出於貪財,用的(αἰσχροκερδῶς)=貪財)
出現次數:總共(2);提前(1);多(1)
譯字彙編:
1) 貪可恥之財(1) 多1:7;
2) 貪不義之財(1) 提前3:8
English (Woodhouse)
covetous, extortioner, grasping, greedy, miser, miserly, niggardly, stingy, greedy of money, loving base gain, loving lucre, making ill-gotten gains, rapacious of money
Translations
Armenian: ագահ; Bulgarian: алчен, користолюбив; Catalan: avariciós; Chinese Mandarin: 愛財, 爱财, 貪婪, 贪婪; Czech: chamtivý; Dutch: inhalig, avaricieus; Esperanto: avara; Finnish: ahne; French: avare; Georgian: ძუნწი, ხელმოჭერილი, ხარბი, გაუმაძღარი, ვერცხლისმოყვარე; German: habgierig, habsüchtig, gierig; Ancient Greek: πλεονέκτης, φιλοκερδής; Hungarian: fösvény; Ido: avara; Irish: gabhálach, maoinchíocrach; Italian: avaro; Japanese: 強欲な; Latin: avarus; Maori: avaricious; Plautdietsch: bejierich; Polish: skąpy, chciwy; Portuguese: avarento; Romanian: avar; Russian: алчный, жадный, скупой, корыстолюбивый; Scottish Gaelic: sanntach, gionach; Spanish: avaricioso, avaro, avariento, codicioso; Swedish: girig