διατελευτάω: Difference between revisions
From LSJ
Μισθὸς διδάσκει γράμματ', οὐ διδάσκαλος → Pretium docet te, non praeceptor, litteras → Der Lehrer lehrt das Lesen nicht, es ist der Lohn
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
mNo edit summary |
||
(5 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=diateleftao | |Transliteration C=diateleftao | ||
|Beta Code=diateleuta/w | |Beta Code=diateleuta/w | ||
|Definition=[[bring to fulfilment]], θεὸς διὰ πάντα τ. | |Definition=[[bring to fulfilment]], θεὸς διὰ πάντα τ. Il.19.90. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
Line 15: | Line 15: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0606.png Seite 606]] (ganz) vollenden, Il. 19, 90, in tmesi. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0606.png Seite 606]] (ganz) vollenden, Il. 19, 90, in tmesi. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext= | |btext=[[διατελευτῶ]] :<br />[[achever complètement]].<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[τελευτάω]]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{elnl | ||
| | |elnltext=δια-τελευτάω in vervulling doen gaan, in tmes.:. θεὸς διὰ πάντα τελευτᾷ de godheid doet alles in vervulling gaan Il. 19.90. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''διατελευτάω:''' in tmesi совершать Hom. | |elrutext='''διατελευτάω:''' in tmesi совершать Hom. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{grml | ||
| | |mltxt=διατελευτῶ ([[διατελευτάω]]) (Α) [[εκπληρώνω]], [[τελειώνω]]. | ||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''διατελευτάω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[εκπληρώνω]], [[οδηγώ]] προς [[ολοκλήρωση]], σε Ομήρ. Ιλ. | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''διατελευτάω''': ἐκπληρῶ, [[φέρω]] εἰς [[πέρας]], Ἰλ. Τ. 90, ἐν τμήσει. | |||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=fut. ήσω<br />to [[bring]] to [[fulfilment]], Il. | |mdlsjtxt=fut. ήσω<br />to [[bring]] to [[fulfilment]], Il. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 07:05, 9 September 2024
English (LSJ)
bring to fulfilment, θεὸς διὰ πάντα τ. Il.19.90.
Spanish (DGE)
llevar a término, cumplir θεὸς διὰ πάντα τελευτᾷ Il.19.90 (tm.).
German (Pape)
[Seite 606] (ganz) vollenden, Il. 19, 90, in tmesi.
French (Bailly abrégé)
διατελευτῶ :
achever complètement.
Étymologie: διά, τελευτάω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
δια-τελευτάω in vervulling doen gaan, in tmes.:. θεὸς διὰ πάντα τελευτᾷ de godheid doet alles in vervulling gaan Il. 19.90.
Russian (Dvoretsky)
διατελευτάω: in tmesi совершать Hom.
Greek Monolingual
διατελευτῶ (διατελευτάω) (Α) εκπληρώνω, τελειώνω.
Greek Monotonic
διατελευτάω: μέλ. -ήσω, εκπληρώνω, οδηγώ προς ολοκλήρωση, σε Ομήρ. Ιλ.
Greek (Liddell-Scott)
διατελευτάω: ἐκπληρῶ, φέρω εἰς πέρας, Ἰλ. Τ. 90, ἐν τμήσει.
Middle Liddell
fut. ήσω
to bring to fulfilment, Il.