ἀμφιτιττυβίζω: Difference between revisions
From LSJ
μεριμνᾷς καὶ τυρβάζῃ περὶ πολλά → you are worried and bothered about so many things, thou art careful and troubled about many things, you are worried and upset about many things
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
mNo edit summary |
||
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=amfitittyvizo | |Transliteration C=amfitittyvizo | ||
|Beta Code=a)mfitittubi/zw | |Beta Code=a)mfitittubi/zw | ||
|Definition=[[twitter]] or [[chirp around]], | |Definition=[[twitter around]] or [[chirp around]], [[Aristophanes|Ar.]]''[[The Birds|Av.]]''235. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=gazouiller autour.<br />'''Étymologie:''' [[ἀμφί]], [[τιττυβίζω]]. | |btext=[[gazouiller autour]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀμφί]], [[τιττυβίζω]]. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
Line 32: | Line 32: | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt= | |mdlsjtxt=to [[twitter]] or [[chirp]] [[around]], Ar. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 12:13, 21 September 2024
English (LSJ)
twitter around or chirp around, Ar.Av.235.
Spanish (DGE)
(ἀμφιτιττῠβίζω) piar en torno ἡδομένᾳ φωνᾷ Ar.Au.235.
German (Pape)
[Seite 145] umzwitschern, Ar. Av. 236.
French (Bailly abrégé)
gazouiller autour.
Étymologie: ἀμφί, τιττυβίζω.
Russian (Dvoretsky)
ἀμφιτιττῠβίζω: щебетать кругом, кружиться со щебетаньем Arph.
Greek (Liddell-Scott)
ἀμφιτιττῠβίζω: τσυτσυρίζω ὁλόγυρα, ἐπὶ πτηνῶν, ἰδίως τῆς χελιδόνος, κατ’ ἐνεστ., Ἀριστοφ. Ὄρν. 235. Ἴδε τιττυβίζω.
Greek Monolingual
ἀμφιτιττυβίζω (Α)
(για πουλιά) τιτιβίζω ολόγυρα.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ἀμφι- + τιττυβίζω].
Greek Monotonic
ἀμφιτιττῠβίζω: μέλ. -σω, κελαηδώ ή τιτιβίζω ολόγυρα, σε Αριστοφ.