emissio: Difference between revisions

From LSJ

τί δὲ βλέπεις τὸ κάρφος τὸ ἐν τῷ ὀφθαλμῷ τοῦ ἀδελφοῦ σου, τὴν δὲ ἐν τῷ σῷ ὀφθαλμῷ δοκὸν οὐ κατανοεῖς → why do you look at the speck of sawdust in your brother's eye and pay no attention to the plank in your own eye | and why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but considerest not the beam that is in thine own eye | why do you see the speck that is in your brother's eye, but don't consider the beam that is in your own eye

Source
(D_3)
m (Text replacement - "Meton." to "Meton.")
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=emissio emissionis N F :: making religious profession; sending out; letting go; [in ~ => in exile]<br />emissio emissio emissionis N F :: emission (rays); discharging (missiles); releasing (captives); emitting
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>ēmissĭo</b>: ōnis, f. id.,<br /><b>I</b> a [[sending]] [[out]], darting [[forth]] ([[rare]]).<br /><b>I</b> Prop., a letting go: radiorum ex oculis, a darting [[forth]], Gell. 5, 16, 2: mortui sunt in emissione, in [[exile]], Vulg. Baruch. 2, 25.—*<br /><b>II</b> [[Meton]]., [[power]] of projecting or hurling; in plur.: graviores telorum, Cic. Tusc. 2, 24, 57; a letting go, releasing: [[anguis]], id. Div. 2, 29, 62 ([[thrice]]).
|lshtext=<b>ēmissĭo</b>: ōnis, f. id.,<br /><b>I</b> a [[sending]] [[out]], darting [[forth]] ([[rare]]).<br /><b>I</b> Prop., a letting go: radiorum ex oculis, a darting [[forth]], Gell. 5, 16, 2: mortui sunt in emissione, in [[exile]], Vulg. Baruch. 2, 25.—*<br /><b>II</b> Meton., [[power]] of projecting or hurling; in plur.: graviores telorum, Cic. Tusc. 2, 24, 57; a letting go, releasing: [[anguis]], id. Div. 2, 29, 62 ([[thrice]]).
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>ēmissĭō</b>, ōnis, f. ([[emitto]]), action de lancer : Cic. Tusc. 2, 57 ; Gell. 5, 16, 2 || action de lâcher [un [[animal]] : Cic. Div. 2, 62.
|gf=<b>ēmissĭō</b>, ōnis, f. ([[emitto]]), action de lancer : Cic. Tusc. 2, 57 ; Gell. 5, 16, 2 &#124;&#124; action de lâcher [un [[animal]] : Cic. Div. 2, 62.||action de lâcher [un [[animal]] : Cic. Div. 2, 62.
}}
{{Georges
|georg=ēmissio, ōnis, f. ([[emitto]]), I) das Herausschicken, 1) das Ausströmenlassen aus [[sich]], radiorum ex oculis in ea, [[quae]] videri queunt, [[emissio]], Gell. 5, 16, 2: Plur. emissiones, Geburten, Interpr. Iren. 2, 14, 8 u. 2, 28, 6. – 2) das Entsenden, Abschleudern eines Geschosses, ut [[enim]] balistae lapidum et [[reliqua]] [[tormenta]] eo graviores emissiones habent, [[quo]] sunt contenta [[atque]] adducta vehementius, [[sic]] etc., [[sowie]] der jedesmalige [[Wurf]] der Schleudermaschinen [[für]] Steine u. der übrigen Wurfmaschinen [[ein]] um so kräftigerer ist, je stärker [[sie]] angespannt u. angezogen [[werden]], so usw., Cic. Tusc. 2, 57: emissiones fulgurum, Vulg. sap. 5, 22. – II) das Fortlassen, 1) = das Entlassen eines Eingesperrten, [[anguis]], serpentis, Cic. de div. 2, 62. – 2) das Fahren-, Fallenlassen, foliorum, Plin. 17, 12 D.
}}
{{LaZh
|lnztxt=emissio, onis. f. :: [[尥]]。[[放一砲]]
}}
}}

Latest revision as of 11:00, 9 October 2024

Latin > English

emissio emissionis N F :: making religious profession; sending out; letting go; [in ~ => in exile]
emissio emissio emissionis N F :: emission (rays); discharging (missiles); releasing (captives); emitting

Latin > English (Lewis & Short)

ēmissĭo: ōnis, f. id.,
I a sending out, darting forth (rare).
I Prop., a letting go: radiorum ex oculis, a darting forth, Gell. 5, 16, 2: mortui sunt in emissione, in exile, Vulg. Baruch. 2, 25.—*
II Meton., power of projecting or hurling; in plur.: graviores telorum, Cic. Tusc. 2, 24, 57; a letting go, releasing: anguis, id. Div. 2, 29, 62 (thrice).

Latin > French (Gaffiot 2016)

ēmissĭō, ōnis, f. (emitto), action de lancer : Cic. Tusc. 2, 57 ; Gell. 5, 16, 2 || action de lâcher [un animal : Cic. Div. 2, 62.

Latin > German (Georges)

ēmissio, ōnis, f. (emitto), I) das Herausschicken, 1) das Ausströmenlassen aus sich, radiorum ex oculis in ea, quae videri queunt, emissio, Gell. 5, 16, 2: Plur. emissiones, Geburten, Interpr. Iren. 2, 14, 8 u. 2, 28, 6. – 2) das Entsenden, Abschleudern eines Geschosses, ut enim balistae lapidum et reliqua tormenta eo graviores emissiones habent, quo sunt contenta atque adducta vehementius, sic etc., sowie der jedesmalige Wurf der Schleudermaschinen für Steine u. der übrigen Wurfmaschinen ein um so kräftigerer ist, je stärker sie angespannt u. angezogen werden, so usw., Cic. Tusc. 2, 57: emissiones fulgurum, Vulg. sap. 5, 22. – II) das Fortlassen, 1) = das Entlassen eines Eingesperrten, anguis, serpentis, Cic. de div. 2, 62. – 2) das Fahren-, Fallenlassen, foliorum, Plin. 17, 12 D.

Latin > Chinese

emissio, onis. f. :: 放一砲