προσαρτάω: Difference between revisions

From LSJ

πολλὰς ἂν εὕροις μηχανάς· γυνὴ γὰρ εἶ → you will find many ruses: you are a woman

Source
(nl)
m (Text replacement - " )" to ")")
 
(17 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=prosartao
|Transliteration C=prosartao
|Beta Code=prosarta/w
|Beta Code=prosarta/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">fasten</b> or <b class="b2">attach to</b>, μόλυβδον πρὸς τοῖς ὀϊστοῖς <span class="bibl">Arist. <span class="title">HA</span>616a11</span>; [κυνὶ] κώδωνα <span class="bibl">Babr.104.2</span>: metaph., <b class="b2">append</b>, πολλὰ τῇ στρατηγίᾳ <span class="bibl">Plb.9.20.5</span>; <b class="b2">attach</b>, ἑνὶ π. ἑαυτούς <span class="bibl">Arr.<span class="title">Epict.</span>1.1.14</span>:—Pass., <b class="b2">to be fastened</b> or <b class="b2">attached to</b>, τῷ ὀστέῳ <span class="bibl">Hp.<span class="title">Fract.</span>11</span>; πρὸς τῇσι πλευρῇσι <span class="bibl">Id.<span class="title">Art.</span>13</span>; τῇ μήτρᾳ <span class="bibl">Porph.<span class="title">Gaur.</span>15.1</span>; <b class="b3">κατά τι</b> by... <span class="bibl">Arist. <span class="title">HA</span>550a20</span>; δεσμοῖς πρός τι <span class="bibl">Plb.3.46.8</span>; δεσμά τινα ταῦτα προσηρτήμεθα <span class="bibl">Arr.<span class="title">Epict.</span>1.9.11</span>: abs., π. ὁ καρπός <span class="bibl">Thphr.<span class="title">CP</span>5.4.2</span>: Gramm., of the article, <span class="bibl">A.D.<span class="title">Synt.</span>58.16</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> metaph. in Pass., <b class="b2">belong to</b>, ὅσοις νοῦ καὶ σμικρὸν προσήρτηται <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phlb.</span>58a</span>; προσηρτημένον τῷ καλῷ τὸ ἀγαθόν <span class="bibl">X.<span class="title">Oec.</span>6.15</span>; λῆμμα προσηρτημένον πρὸς οἷς ἐγὼ πεπολίτευμαι <span class="bibl">D.5.12</span>; <b class="b3">ἡδονῇ προσηρτημένοι</b> <b class="b2">devoted to . .</b>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Nec.</span>5</span>; <b class="b3">Τιμολέοντα ὥσπερ ἐκ κρασπέδου . . τῇ Σικελίᾳ π</b>. <b class="b2">hanging on</b>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Tim.</span>11</span>; μειρακίοις <span class="bibl">Id.<span class="title">Pomp.</span>46</span>, cf. <span class="bibl">M.Ant.12.3</span>, etc.</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> [[fasten]] to or [[attach to]], μόλυβδον πρὸς τοῖς ὀϊστοῖς [[Aristotle|Arist.]]''[[Historia Animalium|HA]]''616a11; [κυνὶ] κώδωνα Babr.104.2: metaph., [[append]], πολλὰ τῇ στρατηγίᾳ Plb.9.20.5; [[attach]], ἑνὶ π. ἑαυτούς Arr.''Epict.''1.1.14:—Pass., to [[be fastened to]] or [[be attached to]], τῷ ὀστέῳ Hp.''Fract.''11; πρὸς τῇσι πλευρῇσι Id.''Art.''13; τῇ μήτρᾳ Porph.''Gaur.''15.1; <b class="b3">κατά τι</b> by... [[Aristotle|Arist.]]''[[Historia Animalium|HA]]''550a20; δεσμοῖς πρός τι Plb.3.46.8; δεσμά τινα ταῦτα προσηρτήμεθα Arr.''Epict.''1.9.11: abs., π. ὁ καρπός [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[De Causis Plantarum|CP]]'' 5.4.2: Gramm., of the article, A.D.''Synt.''58.16.<br><span class="bld">2</span> metaph. in Pass., [[belong to]], ὅσοις νοῦ καὶ σμικρὸν προσήρτηται [[Plato|Pl.]]''[[Philebus|Phlb.]]'' 58a; προσηρτημένον τῷ καλῷ τὸ ἀγαθόν X.''Oec.''6.15; λῆμμα προσηρτημένον πρὸς οἷς ἐγὼ πεπολίτευμαι D.5.12; <b class="b3">ἡδονῇ προσηρτημένοι</b> [[devoted to]]…, Luc.''Nec.''5; <b class="b3">Τιμολέοντα ὥσπερ ἐκ κρασπέδου… τῇ Σικελίᾳ π.</b> [[hang]]ing on, Plu.''Tim.''11; μειρακίοις Id.''Pomp.''46, cf. M.Ant.12.3, etc.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0752.png Seite 752]] daran anknüpfen oder anhängen, προσήρτηντο δεσμοῖς πρὸς τὰς ἄλλας, Pol. 3, 46, 8; πρὸς τοῖς ἱστοῖς τροχιλίαι προσήρτηντο σὺν κάλοις, 8, 6, 5; – pass. Einem anhangen, ihm ergeben sein, τινί, eng womit verbunden sein, προσηρτημένον τῷ καλῷ τὸ ἀγαθόν, Xen. Oec. 6, 15; ὅσοις νοῦ καὶ σμικρὸν προσήρτηται, Plat. Phil. 58 a; τῇ ἡδονῇ προσηρτημένοι, Luc. Necyom. 5; προσηρτηκέναι ἑαυτούς τινι, = προσδεδέσθαι, Arr. Ep. 1, 1, 14. – Med. Einen von sich abhängig, verbindlich machen, τινά, Sp., Maneth. 4, 200.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0752.png Seite 752]] daran anknüpfen oder anhängen, προσήρτηντο δεσμοῖς πρὸς τὰς ἄλλας, Pol. 3, 46, 8; πρὸς τοῖς ἱστοῖς τροχιλίαι προσήρτηντο σὺν κάλοις, 8, 6, 5; – pass. Einem anhangen, ihm ergeben sein, τινί, eng womit verbunden sein, προσηρτημένον τῷ καλῷ τὸ ἀγαθόν, Xen. Oec. 6, 15; ὅσοις νοῦ καὶ σμικρὸν προσήρτηται, Plat. Phil. 58 a; τῇ ἡδονῇ προσηρτημένοι, Luc. Necyom. 5; προσηρτηκέναι ἑαυτούς τινι, = προσδεδέσθαι, Arr. Ep. 1, 1, 14. – Med. Einen von sich abhängig, verbindlich machen, τινά, Sp., Maneth. 4, 200.
}}
{{bailly
|btext=[[προσαρτῶ]] :<br />suspendre <i>ou</i> attacher à : προσηρτημένον [[τῷ]] καλῷ τὸ ἀγαθόν XÉN le bien qui est attaché au beau.<br />'''Étymologie:''' [[πρός]], [[ἀρτάω]].
}}
{{elnl
|elnltext=προσ-αρτάω vastmaken (aan):; ἔξωθεν προσαρτέων aan de buitenkant vastmakend Hp. Art. 74; overdr., met dat.. ἠναγκάζετο... προσαρτᾶσθαι μειρακίοις hij werd gedwongen connecties met jeugdbendes aan te knopen Plut. Pomp. 46.7; μόνῃ ταύτῃ (ἡδονῇ)... προσηρτημένους alleen aan dit (genot) hangend Luc. 38.5.
}}
{{elru
|elrutext='''προσαρτάω:''' [[прилаживать]], [[присоединять]], [[прикреплять]] (μόλυβδον πρὸς τοῖς ὀϊστοῖς Arst.): προσηρτημένον τῷ καλῷ τὸ ἀγαθόν Xen. связанное с красотой благо; τῇ Σικελίᾳ προσηρτημένος Plut. (Тимолеонт, еще) сохраняющий связь с Сицилией; ἡδονῇ προσηρτημένος Luc. преданный наслаждению; ὅσοις νοῦ καὶ σμικρὸν προσήρτηται Plat. (все), у которых есть хоть немного разума.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''προσαρτάω''': ὡς καὶ νῦν, προσδένω, μόλυβδον πρὸς τοῖς ὀϊστοῖς Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 9. 13, 6· κυνὶ κώδωνα Βάβρ. 104. 2· μεταφορ., πολλὰ τῇ στρατηγίᾳ Πολύβ. 9. 20, 5. ― Παθητ., προσδένομαι ἢ προσκολλῶμαι εἴς τι, τινι Ἱππ. π. Ἀγμ. 759· [[πρός]] τινι ὁ αὐτ. π. Ἄρθρ. 790· κατά τι Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 5. 18, 6· δεσμοῖς [[πρός]] τι Πολύβ. 3. 46, 8· ἀπολ., πρ. ὁ [[καρπὸς]] Θεοφρ. π. Φυτ. Αἰτ. 5. 4, 2. 2) μεταφορ. καὶ ἐν τῷ παθ., εἶμαι προσηρτημένος, ὅσοις νοῦ καὶ σμικρὸν προσήρτηται Πλάτ. Φίληβ. 58Α· προσηρτημένον τῷ καλῷ τὸ ἀγαθὸν Ξεν. Οἰκ. 6, 15· [[προσγίγνομαι]], [[λῆμμα]] προσήρτηται Δημ. 60. 4· ἡδονῇ προσηρτημένοι, οἱ ἀφωσιωμένοι εἰς τήν..., Λουκ. Νεκυομ. 5· τῇ Σικελίᾳ προσηρτημένον Πλουτ. Τιμολ. 11, πρβλ. τὸν αὐτ. ἐν Πομπ. 46, κτλ.
|lstext='''προσαρτάω''': ὡς καὶ νῦν, προσδένω, μόλυβδον πρὸς τοῖς ὀϊστοῖς Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 9. 13, 6· κυνὶ κώδωνα Βάβρ. 104. 2· μεταφορ., πολλὰ τῇ στρατηγίᾳ Πολύβ. 9. 20, 5. ― Παθητ., προσδένομαι ἢ προσκολλῶμαι εἴς τι, τινι Ἱππ. π. Ἀγμ. 759· [[πρός]] τινι ὁ αὐτ. π. Ἄρθρ. 790· κατά τι Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 5. 18, 6· δεσμοῖς [[πρός]] τι Πολύβ. 3. 46, 8· ἀπολ., πρ. ὁ [[καρπὸς]] Θεοφρ. π. Φυτ. Αἰτ. 5. 4, 2. 2) μεταφορ. καὶ ἐν τῷ παθ., εἶμαι προσηρτημένος, ὅσοις νοῦ καὶ σμικρὸν προσήρτηται Πλάτ. Φίληβ. 58Α· προσηρτημένον τῷ καλῷ τὸ ἀγαθὸν Ξεν. Οἰκ. 6, 15· [[προσγίγνομαι]], [[λῆμμα]] προσήρτηται Δημ. 60. 4· ἡδονῇ προσηρτημένοι, οἱ ἀφωσιωμένοι εἰς τήν..., Λουκ. Νεκυομ. 5· τῇ Σικελίᾳ προσηρτημένον Πλουτ. Τιμολ. 11, πρβλ. τὸν αὐτ. ἐν Πομπ. 46, κτλ.
}}
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />suspendre <i>ou</i> attacher à : προσηρτημένον [[τῷ]] καλῷ τὸ ἀγαθόν XÉN le bien qui est attaché au beau.<br />'''Étymologie:''' [[πρός]], [[ἀρτάω]].
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''προσαρτάω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[προσδένω]] ή [[προσκολλώ]] σε [[κάτι]], <i>τί τινι</i>, σε Βάβρ. — Παθ., προσδένομαι ή προσκολλώμαι, <i>προσηρτημένον τῷ καλῷ τὸ ἀγαθόν</i>, σε Ξεν.· [[προσγίγνομαι]], [[προσκύπτω]] σε κάποιον, [[λῆμμα]] προσήρτηται, σε Δημ.
|lsmtext='''προσαρτάω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[προσδένω]] ή [[προσκολλώ]] σε [[κάτι]], <i>τί τινι</i>, σε Βάβρ. — Παθ., προσδένομαι ή προσκολλώμαι, <i>προσηρτημένον τῷ καλῷ τὸ ἀγαθόν</i>, σε Ξεν.· [[προσγίγνομαι]], [[προσκύπτω]] σε κάποιον, [[λῆμμα]] προσήρτηται, σε Δημ.
}}
}}
{{elnl
{{mdlsj
|elnltext=προσ-αρτάω vastmaken (aan):; ἔξωθεν προσαρτέων aan de buitenkant vastmakend Hp. Art. 74; overdr., met dat.. ἠναγκάζετο... προσαρτᾶσθαι μειρακίοις hij werd gedwongen connecties met jeugdbendes aan te knopen Plut. Pomp. 46.7; μόνῃ ταύτῃ ( ἡδονῇ )... προσηρτημένους alleen aan dit (genot) hangend Luc. 38.5.
|mdlsjtxt=fut. ήσω<br />to [[fasten]] or [[attach]] to, τί τινι Babr.:—Pass. to be fastened or [[attached]] to, προσηρτημένον τῷ καλῷ τὸ ἀγαθόν Xen.: to [[accrue]] to one, [[λῆμμα]] προσήρτηται Dem.
}}
}}

Latest revision as of 12:38, 13 October 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προσαρτάω Medium diacritics: προσαρτάω Low diacritics: προσαρτάω Capitals: ΠΡΟΣΑΡΤΑΩ
Transliteration A: prosartáō Transliteration B: prosartaō Transliteration C: prosartao Beta Code: prosarta/w

English (LSJ)

A fasten to or attach to, μόλυβδον πρὸς τοῖς ὀϊστοῖς Arist.HA616a11; [κυνὶ] κώδωνα Babr.104.2: metaph., append, πολλὰ τῇ στρατηγίᾳ Plb.9.20.5; attach, ἑνὶ π. ἑαυτούς Arr.Epict.1.1.14:—Pass., to be fastened to or be attached to, τῷ ὀστέῳ Hp.Fract.11; πρὸς τῇσι πλευρῇσι Id.Art.13; τῇ μήτρᾳ Porph.Gaur.15.1; κατά τι by... Arist.HA550a20; δεσμοῖς πρός τι Plb.3.46.8; δεσμά τινα ταῦτα προσηρτήμεθα Arr.Epict.1.9.11: abs., π. ὁ καρπός Thphr. CP 5.4.2: Gramm., of the article, A.D.Synt.58.16.
2 metaph. in Pass., belong to, ὅσοις νοῦ καὶ σμικρὸν προσήρτηται Pl.Phlb. 58a; προσηρτημένον τῷ καλῷ τὸ ἀγαθόν X.Oec.6.15; λῆμμα προσηρτημένον πρὸς οἷς ἐγὼ πεπολίτευμαι D.5.12; ἡδονῇ προσηρτημένοι devoted to…, Luc.Nec.5; Τιμολέοντα ὥσπερ ἐκ κρασπέδου… τῇ Σικελίᾳ π. hanging on, Plu.Tim.11; μειρακίοις Id.Pomp.46, cf. M.Ant.12.3, etc.

German (Pape)

[Seite 752] daran anknüpfen oder anhängen, προσήρτηντο δεσμοῖς πρὸς τὰς ἄλλας, Pol. 3, 46, 8; πρὸς τοῖς ἱστοῖς τροχιλίαι προσήρτηντο σὺν κάλοις, 8, 6, 5; – pass. Einem anhangen, ihm ergeben sein, τινί, eng womit verbunden sein, προσηρτημένον τῷ καλῷ τὸ ἀγαθόν, Xen. Oec. 6, 15; ὅσοις νοῦ καὶ σμικρὸν προσήρτηται, Plat. Phil. 58 a; τῇ ἡδονῇ προσηρτημένοι, Luc. Necyom. 5; προσηρτηκέναι ἑαυτούς τινι, = προσδεδέσθαι, Arr. Ep. 1, 1, 14. – Med. Einen von sich abhängig, verbindlich machen, τινά, Sp., Maneth. 4, 200.

French (Bailly abrégé)

προσαρτῶ :
suspendre ou attacher à : προσηρτημένον τῷ καλῷ τὸ ἀγαθόν XÉN le bien qui est attaché au beau.
Étymologie: πρός, ἀρτάω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

προσ-αρτάω vastmaken (aan):; ἔξωθεν προσαρτέων aan de buitenkant vastmakend Hp. Art. 74; overdr., met dat.. ἠναγκάζετο... προσαρτᾶσθαι μειρακίοις hij werd gedwongen connecties met jeugdbendes aan te knopen Plut. Pomp. 46.7; μόνῃ ταύτῃ (ἡδονῇ)... προσηρτημένους alleen aan dit (genot) hangend Luc. 38.5.

Russian (Dvoretsky)

προσαρτάω: прилаживать, присоединять, прикреплять (μόλυβδον πρὸς τοῖς ὀϊστοῖς Arst.): προσηρτημένον τῷ καλῷ τὸ ἀγαθόν Xen. связанное с красотой благо; τῇ Σικελίᾳ προσηρτημένος Plut. (Тимолеонт, еще) сохраняющий связь с Сицилией; ἡδονῇ προσηρτημένος Luc. преданный наслаждению; ὅσοις νοῦ καὶ σμικρὸν προσήρτηται Plat. (все), у которых есть хоть немного разума.

Greek (Liddell-Scott)

προσαρτάω: ὡς καὶ νῦν, προσδένω, μόλυβδον πρὸς τοῖς ὀϊστοῖς Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 9. 13, 6· κυνὶ κώδωνα Βάβρ. 104. 2· μεταφορ., πολλὰ τῇ στρατηγίᾳ Πολύβ. 9. 20, 5. ― Παθητ., προσδένομαι ἢ προσκολλῶμαι εἴς τι, τινι Ἱππ. π. Ἀγμ. 759· πρός τινι ὁ αὐτ. π. Ἄρθρ. 790· κατά τι Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 5. 18, 6· δεσμοῖς πρός τι Πολύβ. 3. 46, 8· ἀπολ., πρ. ὁ καρπὸς Θεοφρ. π. Φυτ. Αἰτ. 5. 4, 2. 2) μεταφορ. καὶ ἐν τῷ παθ., εἶμαι προσηρτημένος, ὅσοις νοῦ καὶ σμικρὸν προσήρτηται Πλάτ. Φίληβ. 58Α· προσηρτημένον τῷ καλῷ τὸ ἀγαθὸν Ξεν. Οἰκ. 6, 15· προσγίγνομαι, λῆμμα προσήρτηται Δημ. 60. 4· ἡδονῇ προσηρτημένοι, οἱ ἀφωσιωμένοι εἰς τήν..., Λουκ. Νεκυομ. 5· τῇ Σικελίᾳ προσηρτημένον Πλουτ. Τιμολ. 11, πρβλ. τὸν αὐτ. ἐν Πομπ. 46, κτλ.

Greek Monotonic

προσαρτάω: μέλ. -ήσω, προσδένω ή προσκολλώ σε κάτι, τί τινι, σε Βάβρ. — Παθ., προσδένομαι ή προσκολλώμαι, προσηρτημένον τῷ καλῷ τὸ ἀγαθόν, σε Ξεν.· προσγίγνομαι, προσκύπτω σε κάποιον, λῆμμα προσήρτηται, σε Δημ.

Middle Liddell

fut. ήσω
to fasten or attach to, τί τινι Babr.:—Pass. to be fastened or attached to, προσηρτημένον τῷ καλῷ τὸ ἀγαθόν Xen.: to accrue to one, λῆμμα προσήρτηται Dem.