mino: Difference between revisions
πρὸς ἠοίων ἢ ἑσπερίων ἀνθρώπων → from men of the east or of the west
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2") |
|||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 3: | Line 3: | ||
}} | }} | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>mĭno</b>: āvi, ātum, 1, v. a. and n., collat. form of [[minor]] ( | |lshtext=<b>mĭno</b>: āvi, ātum, 1, v. a. and n., collat. form of [[minor]] (ante-class., acc. to Prisc. p. 799, [[but]] v. Lachm. ad Lucr. 6, 563.—From the [[application]] of the words minari and [[minae]] to the [[threatening]] cries of cattledrivers is [[doubtless]] [[derived]] the old [[rustic]] signif., also [[generally]] [[adopted]] in the postclass. per. [[into]] the [[literary]] lang.),<br /><b>I</b> to [[drive]] animals: asinos et equum minantes baculis exigunt, App. M. 3, p. 141: asinum, id. ib. 8, p. 216: me ut suam juvencam, Aus. Epigr. 67, 3: gregem ad interiora deserti, Vulg. Exod. 3, 1: per omnem [[mundum]] (so, vaccam), Schol. Juv. 6, 526: agasones equos agentes, id est minantes, Paul. ex Fest. s. v. agasones, p. 25 Müll.—Pass. transf.: cum a validis ventis minentur (naves), Vulg. Jac. 3, 4; id. Nah. 2, 7.—Of men: eos a tribunali, Vulg. Act. 18, 16.—Hence the Ital. menare; Fl. mener. | ||
}} | }} | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
Line 10: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=(1) [[mino]]<sup>1</sup>, āvi, āre, [[durch]] [[Schreien]] u. Prügeln [[treiben]], [[antreiben]], [[forttreiben]] (wov. ital. menare, franz. mener, mhd. menen), [[Vieh]], asinum, equum, Apul. [[met]]. 3, 28; 8, 30. Paul. ex [[Fest]]. 25, 5: [[pecus]], Interpr. vet. ad Paul. sent. 1, 17, 1: [[eos]] (vitulum et leonem et ovem), Vulg. Isai. 11, 6: gregem ad interiora deserti, Vulg. exod. 3, 1: greges et [[armenta]] [[ante]] faciem suam, Vulg. 1. regg. 30, 20. – Menschen, ancillae [[eius]] minabantur gementes ut columbae, Vulg. Nah. 2, 7: me minavit et adduxit in tenebras, Vulg. thren. 3, 2: et minavit [[eos]] a tribunali, Vulg. act. apost. 18, 16: ut per omnem [[mundum]] [[eam]] (Io vaccam) minaret, Schol. Iuven. 6, 526. – lebl. Objj., [[plaustrum]], Vulg. 2. regg. 6, 3. Avian. apol. 32. p. 80 Fr.: si [[vero]] [[columna]] decĭderit, [[introrsum]] minari, Macr. [[sat]]. 7, 12, 37: [[ecce]] et naves cum magnae sint et a ventis validis minentur, Vulg. epist. Iac. 3, 4.<br />'''(2)''' [[mino]]<sup>2</sup>, aktive Nbf. v. 1. [[minor]] ([[drohen]]), Prisc 8, 29 ([[ohne]] [[Beleg]]); vgl. Lachm. Lucr. 6, 563. p. 380. | |georg=(1) [[mino]]<sup>1</sup>, āvi, āre, [[durch]] [[Schreien]] u. Prügeln [[treiben]], [[antreiben]], [[forttreiben]] (wov. ital. menare, franz. mener, mhd. menen), [[Vieh]], asinum, equum, Apul. [[met]]. 3, 28; 8, 30. Paul. ex [[Fest]]. 25, 5: [[pecus]], Interpr. vet. ad Paul. sent. 1, 17, 1: [[eos]] (vitulum et leonem et ovem), Vulg. Isai. 11, 6: gregem ad interiora deserti, Vulg. exod. 3, 1: greges et [[armenta]] [[ante]] faciem suam, Vulg. 1. regg. 30, 20. – Menschen, ancillae [[eius]] minabantur gementes ut columbae, Vulg. Nah. 2, 7: me minavit et adduxit in tenebras, Vulg. thren. 3, 2: et minavit [[eos]] a tribunali, Vulg. act. apost. 18, 16: ut per omnem [[mundum]] [[eam]] (Io vaccam) minaret, Schol. Iuven. 6, 526. – lebl. Objj., [[plaustrum]], Vulg. 2. regg. 6, 3. Avian. apol. 32. p. 80 Fr.: si [[vero]] [[columna]] decĭderit, [[introrsum]] minari, Macr. [[sat]]. 7, 12, 37: [[ecce]] et naves cum magnae sint et a ventis validis minentur, Vulg. epist. Iac. 3, 4.<br />'''(2)''' [[mino]]<sup>2</sup>, aktive Nbf. v. 1. [[minor]] ([[drohen]]), Prisc 8, 29 ([[ohne]] [[Beleg]]); vgl. Lachm. Lucr. 6, 563. p. 380. | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=*mino, as, are. :: [[放畜牲]]。[[恐嚇]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 06:58, 15 October 2024
Latin > English
mino minare, minavi, minatus V TRANS :: drive (animals); impel, push, force; threaten?
Latin > English (Lewis & Short)
mĭno: āvi, ātum, 1, v. a. and n., collat. form of minor (ante-class., acc. to Prisc. p. 799, but v. Lachm. ad Lucr. 6, 563.—From the application of the words minari and minae to the threatening cries of cattledrivers is doubtless derived the old rustic signif., also generally adopted in the postclass. per. into the literary lang.),
I to drive animals: asinos et equum minantes baculis exigunt, App. M. 3, p. 141: asinum, id. ib. 8, p. 216: me ut suam juvencam, Aus. Epigr. 67, 3: gregem ad interiora deserti, Vulg. Exod. 3, 1: per omnem mundum (so, vaccam), Schol. Juv. 6, 526: agasones equos agentes, id est minantes, Paul. ex Fest. s. v. agasones, p. 25 Müll.—Pass. transf.: cum a validis ventis minentur (naves), Vulg. Jac. 3, 4; id. Nah. 2, 7.—Of men: eos a tribunali, Vulg. Act. 18, 16.—Hence the Ital. menare; Fl. mener.
Latin > French (Gaffiot 2016)
(1) mĭnō, āvī, ātum, āre, tr., chasser, pousser devant soi : Apul. M. 3, 28 ; 8, 30 ; P. Fest. 25 ; Aus. Ep. 67, 3.
(2) mĭnō, āre, arch., c. minor 1 : Prisc. Gramm. 8, 29 [sans ex.].
Latin > German (Georges)
(1) mino1, āvi, āre, durch Schreien u. Prügeln treiben, antreiben, forttreiben (wov. ital. menare, franz. mener, mhd. menen), Vieh, asinum, equum, Apul. met. 3, 28; 8, 30. Paul. ex Fest. 25, 5: pecus, Interpr. vet. ad Paul. sent. 1, 17, 1: eos (vitulum et leonem et ovem), Vulg. Isai. 11, 6: gregem ad interiora deserti, Vulg. exod. 3, 1: greges et armenta ante faciem suam, Vulg. 1. regg. 30, 20. – Menschen, ancillae eius minabantur gementes ut columbae, Vulg. Nah. 2, 7: me minavit et adduxit in tenebras, Vulg. thren. 3, 2: et minavit eos a tribunali, Vulg. act. apost. 18, 16: ut per omnem mundum eam (Io vaccam) minaret, Schol. Iuven. 6, 526. – lebl. Objj., plaustrum, Vulg. 2. regg. 6, 3. Avian. apol. 32. p. 80 Fr.: si vero columna decĭderit, introrsum minari, Macr. sat. 7, 12, 37: ecce et naves cum magnae sint et a ventis validis minentur, Vulg. epist. Iac. 3, 4.
(2) mino2, aktive Nbf. v. 1. minor (drohen), Prisc 8, 29 (ohne Beleg); vgl. Lachm. Lucr. 6, 563. p. 380.