Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἄθηλυς: Difference between revisions

From LSJ

Οὔτ' ἐν φθιμένοις οὔτ' ἐν ζωοῖσιν ἀριθμουμένη, χωρὶς δή τινα τῶνδ' ἔχουσα μοῖραν → Neither among the dead nor the living do I count myself, having a lot apart from these

Euripides, Suppliants, 968
(1a)
mNo edit summary
 
(9 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=athilys
|Transliteration C=athilys
|Beta Code=a)/qhlus
|Beta Code=a)/qhlus
|Definition=υ, = foreg., Plu.2.285c, <span class="bibl"><span class="title">Comp.Lyc.Num.</span>3</span>.
|Definition=υ, = [[ἀθήλυντος]] ([[unfeminine]], [[not womanish]]), Plu. 2.285c, ''Comp. Lyc. Num.'' 3.
}}
{{DGE
|dgtxt=-υ<br /><b class="num">1</b> [[no femenino]], [[poco femenino]] καλλωπισμός Plu.2.285c, ἡ περὶ τὰς παρθένους φυλακή Plu.<i>Comp.Lyc.Num</i>.3, πῆχυς Pamprepius 3.55.<br /><b class="num">2</b> [[que no tiene hembra]], [[en cuya especie no existe hembra]] ζῷον ἄ. Ael.<i>NA</i> 10.15<br /><b class="num">•</b>[[que carece de contrapartida femenina]] del primer eón valentinianto ἄθηλυ<ν> καὶ ἄζυγον καὶ μόνον τὸν Πατέρα νομίζουσιν εἶναι Hippol.<i>Haer</i>.6.29.3, cf. 4 (cf. [[ἀθήλυντος]] I 2).<br /><b class="num">3</b> [[que no ha dado de mamar]] ἠνίδε μαζοὺς ὄμφακας οἰδαίνοντας ἀθήλεας (= -έας?, cf. [[ἀθηλής]]) mira mis pechos, uvas hinchadas que no han dado de mamar</i> Nonn.<i>D</i>.48.365.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0046.png Seite 46]] unweiblich, φυλακὴ περὶ τὰς παρθένους Plut. Lyc. et Num. 3.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0046.png Seite 46]] [[unweiblich]], φυλακὴ περὶ τὰς παρθένους Plut. Lyc. et Num. 3.
}}
{{bailly
|btext=υς, υ ; <i>gén.</i> εος;<br /><b>1</b> [[non efféminé]];<br /><b>2</b> [[non féminin]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[θῆλυς]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἄθηλυς:''' 2, gen. -εως [[не женский]], [[лишенный женственности]] ([[καλλωπισμός]] Plut.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἄθηλυς''': υ, = ὁ οὐχὶ [[γυναικώδης]], Πλούτ. 2. 285C. ΙΙ. μὴ [[γυναικεῖος]], [[ἀνοίκειος]] εἰς θῆλυ, ὁ αὐτ. Λυκούργ. κ. Νουμᾶ Σύγκρ. 3.
|lstext='''ἄθηλυς''': υ, = ὁ οὐχὶ [[γυναικώδης]], Πλούτ. 2. 285C. ΙΙ. μὴ [[γυναικεῖος]], [[ἀνοίκειος]] εἰς θῆλυ, ὁ αὐτ. Λυκούργ. κ. Νουμᾶ Σύγκρ. 3.
}}
{{bailly
|btext=υς, υ ; <i>gén.</i> εος;<br /><b>1</b> non efféminé;<br /><b>2</b> non féminin.<br />'''Étymologie:''' ἀ, [[θῆλυς]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-υ<br /><b class="num">1</b> [[no femenino]], [[poco femenino]] καλλωπισμός Plu.2.285c, ἡ περὶ τὰς παρθένους φυλακή Plu.<i>Comp.Lyc.Num</i>.3, πῆχυς Pamprepius 3.55.<br /><b class="num">2</b> [[que no tiene hembra]], [[en cuya especie no existe hembra]] ζῷον ἄ. Ael.<i>NA</i> 10.15<br /><b class="num">•</b>[[que carece de contrapartida femenina]] del primer eón valentinianto ἄθηλυ<ν> καὶ ἄζυγον καὶ μόνον τὸν Πατέρα νομίζουσιν εἶναι Hippol.<i>Haer</i>.6.29.3, cf. 4 (cf. [[ἀθήλυντος]] I 2).<br /><b class="num">3</b> [[que no ha dado de mamar]] ἠνίδε μαζοὺς ὄμφακας οἰδαίνοντας ἀθήλεας (= -έας?, cf. [[ἀθηλής]]) mira mis pechos, uvas hinchadas que no han dado de mamar</i> Nonn.<i>D</i>.48.365.
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἄθηλυς:''' -υ, ο μη [[γυναικείος]], σε Πλούτ.
|lsmtext='''ἄθηλυς:''' -υ, ο μη [[γυναικείος]], σε Πλούτ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἄθηλυς:''' 2, gen. εως не женский, лишенный женственности ([[καλλωπισμός]] Plut.).
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[unfeminine]], Plut.
}}
}}

Latest revision as of 06:51, 16 October 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἄθηλυς Medium diacritics: ἄθηλυς Low diacritics: άθηλυς Capitals: ΑΘΗΛΥΣ
Transliteration A: áthēlys Transliteration B: athēlys Transliteration C: athilys Beta Code: a)/qhlus

English (LSJ)

υ, = ἀθήλυντος (unfeminine, not womanish), Plu. 2.285c, Comp. Lyc. Num. 3.

Spanish (DGE)


1 no femenino, poco femenino καλλωπισμός Plu.2.285c, ἡ περὶ τὰς παρθένους φυλακή Plu.Comp.Lyc.Num.3, πῆχυς Pamprepius 3.55.
2 que no tiene hembra, en cuya especie no existe hembra ζῷον ἄ. Ael.NA 10.15
que carece de contrapartida femenina del primer eón valentinianto ἄθηλυ<ν> καὶ ἄζυγον καὶ μόνον τὸν Πατέρα νομίζουσιν εἶναι Hippol.Haer.6.29.3, cf. 4 (cf. ἀθήλυντος I 2).
3 que no ha dado de mamar ἠνίδε μαζοὺς ὄμφακας οἰδαίνοντας ἀθήλεας (= -έας?, cf. ἀθηλής) mira mis pechos, uvas hinchadas que no han dado de mamar Nonn.D.48.365.

German (Pape)

[Seite 46] unweiblich, φυλακὴ περὶ τὰς παρθένους Plut. Lyc. et Num. 3.

French (Bailly abrégé)

υς, υ ; gén. εος;
1 non efféminé;
2 non féminin.
Étymologie: , θῆλυς.

Russian (Dvoretsky)

ἄθηλυς: 2, gen. -εως не женский, лишенный женственности (καλλωπισμός Plut.).

Greek (Liddell-Scott)

ἄθηλυς: υ, = ὁ οὐχὶ γυναικώδης, Πλούτ. 2. 285C. ΙΙ. μὴ γυναικεῖος, ἀνοίκειος εἰς θῆλυ, ὁ αὐτ. Λυκούργ. κ. Νουμᾶ Σύγκρ. 3.

Greek Monotonic

ἄθηλυς: -υ, ο μη γυναικείος, σε Πλούτ.