ἀμφιπονέομαι: Difference between revisions
m (Text replacement - "''' <b class="num">1)" to "'''<br /><b class="num">1)") |
m (Text replacement - ",," to ",") |
||
(14 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=amfiponeomai | |Transliteration C=amfiponeomai | ||
|Beta Code=a)mfipone/omai | |Beta Code=a)mfipone/omai | ||
|Definition=(πονέω) < | |Definition=([[πονέω]])<br><span class="bld">A</span> [[attend to]], [[provide for]], τάδε δ' ἀμφιπονησόμεθ' Il.23.159; <b class="b3">κείνου κεφαλὴν.. Ἥφαιστος.. ἀμφεπονήθη</b>, of funeral fire, Archil.120.<br><span class="bld">II</span> Pass., τὰ ἀμφιπονεόμενα [[neighbouring parts affected]], Hp.''Mul.''2.135. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[disponer]], [[ocuparse de]] ref. a funerales τάφον <i>Od</i>.20.307, cf. <i>Il</i>.23.681<br /><b class="num">•</b>fig. ref. a la incineración [[envolver]] pas. εἰ κείνου κεφαλὴν καὶ ... μέλεα Ἥφαιστος ... ἀμφεπονήθη Archil.5.2<br /><b class="num">•</b>en sent. relig. [[esforzarse en el servicio del culto]] Ἑκάτης ... ἀμφεπονεῖτο νηόν A.R.3.251.<br /><b class="num">2</b> [[estar pesaroso por]] χὠς ὄρος ἀμφεπονεῖτο καὶ ὡς δρύες αὐτὸν ἐθρήνευν Theoc.7.74, τὰ ἀμφιπονεόμενα partes anejas afectadas</i> Hp.<i>Mul</i>.2.135. | |||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=[[ἀμφιπονοῦμαι]];<br /><i>f.</i> ἀμφιπονήσομαι, <i>ao.</i> ἀμφεπονήθην;<br />prendre de la peine autour de, prendre soin de, acc..<br />'''Étymologie:''' [[ἀμφί]], πονέομαι. | |||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=<i>um etwas [[beschäftigt]] sein, [[besorgen]]</i>, τάφον <i>Od</i>. 20.307; vgl. <i>Il</i>. 23.159, 681; Archil. 54 bei Plut. <i>quom. poet. aud</i>. 6 ἥφαιστος μέλεα ἀμφεπονήθη, <i>[[verzehren]]</i>. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀμφιπονέομαι:'''<br /><b class="num">1</b> [[заниматься]] (чем-л.), готовить, устраивать (τάφον Hom.);<br /><b class="num">2</b> [[сжигать]] (μέλεα [[Archilochus]] ap. Plut.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀμφιπονέομαι''': ἀποθ., ([[πονέω]]) ὑπηρετῶ τινι, [[φροντίζω]] [[περί]] τινος, τάδε δ’ ἀμφιπονησόμεθ’ Ἰλ. Ψ. 159· κείνου κεφαλήν... [[Ἥφαιστος]] ... ἀμφεπονήθη, περὶ ἐπικηδείου πυρᾶς, Ἀρχίλ. 11. | |lstext='''ἀμφιπονέομαι''': ἀποθ., ([[πονέω]]) ὑπηρετῶ τινι, [[φροντίζω]] [[περί]] τινος, τάδε δ’ ἀμφιπονησόμεθ’ Ἰλ. Ψ. 159· κείνου κεφαλήν... [[Ἥφαιστος]] ... ἀμφεπονήθη, περὶ ἐπικηδείου πυρᾶς, Ἀρχίλ. 11. | ||
}} | }} | ||
{{Autenrieth | {{Autenrieth | ||
|auten=fut. ἀμφιπονήσομαι: labor [[about]], [[attend]] to, τί, τινά, Il. 23.159 | |auten=fut. ἀμφιπονήσομαι: labor [[about]], [[attend]] to, τί, τινά, Il. 23.159, Od. 20.307. Cf. [[ἀμφιπένομαι]]. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἀμφιπονέομαι:''' αποθ. ([[πονέω]]), [[υπηρετώ]], [[φροντίζω]] [[κάτι]], με αιτ., σε Ομήρ. Ιλ. | |lsmtext='''ἀμφιπονέομαι:''' αποθ. ([[πονέω]]), [[υπηρετώ]], [[φροντίζω]] [[κάτι]], με αιτ., σε Ομήρ. Ιλ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[πονέω]]<br />to [[attend]] to a [[thing]], c. acc., Il. | |mdlsjtxt=[[πονέω]]<br />to [[attend]] to a [[thing]], c. acc., Il. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 10:07, 16 October 2024
English (LSJ)
(πονέω)
A attend to, provide for, τάδε δ' ἀμφιπονησόμεθ' Il.23.159; κείνου κεφαλὴν.. Ἥφαιστος.. ἀμφεπονήθη, of funeral fire, Archil.120.
II Pass., τὰ ἀμφιπονεόμενα neighbouring parts affected, Hp.Mul.2.135.
Spanish (DGE)
1 disponer, ocuparse de ref. a funerales τάφον Od.20.307, cf. Il.23.681
•fig. ref. a la incineración envolver pas. εἰ κείνου κεφαλὴν καὶ ... μέλεα Ἥφαιστος ... ἀμφεπονήθη Archil.5.2
•en sent. relig. esforzarse en el servicio del culto Ἑκάτης ... ἀμφεπονεῖτο νηόν A.R.3.251.
2 estar pesaroso por χὠς ὄρος ἀμφεπονεῖτο καὶ ὡς δρύες αὐτὸν ἐθρήνευν Theoc.7.74, τὰ ἀμφιπονεόμενα partes anejas afectadas Hp.Mul.2.135.
French (Bailly abrégé)
ἀμφιπονοῦμαι;
f. ἀμφιπονήσομαι, ao. ἀμφεπονήθην;
prendre de la peine autour de, prendre soin de, acc..
Étymologie: ἀμφί, πονέομαι.
German (Pape)
um etwas beschäftigt sein, besorgen, τάφον Od. 20.307; vgl. Il. 23.159, 681; Archil. 54 bei Plut. quom. poet. aud. 6 ἥφαιστος μέλεα ἀμφεπονήθη, verzehren.
Russian (Dvoretsky)
ἀμφιπονέομαι:
1 заниматься (чем-л.), готовить, устраивать (τάφον Hom.);
2 сжигать (μέλεα Archilochus ap. Plut.).
Greek (Liddell-Scott)
ἀμφιπονέομαι: ἀποθ., (πονέω) ὑπηρετῶ τινι, φροντίζω περί τινος, τάδε δ’ ἀμφιπονησόμεθ’ Ἰλ. Ψ. 159· κείνου κεφαλήν... Ἥφαιστος ... ἀμφεπονήθη, περὶ ἐπικηδείου πυρᾶς, Ἀρχίλ. 11.
English (Autenrieth)
fut. ἀμφιπονήσομαι: labor about, attend to, τί, τινά, Il. 23.159, Od. 20.307. Cf. ἀμφιπένομαι.
Greek Monotonic
ἀμφιπονέομαι: αποθ. (πονέω), υπηρετώ, φροντίζω κάτι, με αιτ., σε Ομήρ. Ιλ.