εὐτειχής: Difference between revisions
αὐτόχειρες οὔτε τῶν ἀγαθῶν οὔτε τῶν κακῶν γίγνονται τῶν συμβαινόντων αὐτοῖς → for not with their own hands do they deal out the blessings and curses that befall us
m (pape replacement) |
|||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=efteichis | |Transliteration C=efteichis | ||
|Beta Code=eu)teixh/s | |Beta Code=eu)teixh/s | ||
|Definition= | |Definition=εὐτειχές, Pi.''O.''6.1, ''N.''7.46, [[Euripides|E.]]''[[Andromache|Andr.]]''1009 (lyr.); prop. oxytone, cf. Hdn. Gr.2.37,687; but acc. [[εὐτείχεα]] (Id.2.99) Il.16.57. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ής, ές :<br />aux bonnes <i>ou</i> solides murailles, bien fortifié.<br />'''Étymologie:''' [[εὖ]], [[τεῖχος]]. | |btext=ής, ές :<br />aux bonnes <i>ou</i> [[solides murailles]], [[bien fortifié]].<br />'''Étymologie:''' [[εὖ]], [[τεῖχος]]. | ||
}} | }} | ||
{{Slater | {{Slater | ||
Line 21: | Line 21: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''εὐτειχής:''' -ές, = το προηγ., σε Πίνδ., Ευρ.· [[αλλά]] στην Ομήρ. Ιλ., αιτ., <i>εὐτείχεα</i>, όχι <i>εὐτειχέα</i>. | |lsmtext='''εὐτειχής:''' -ές, = το προηγ., σε Πίνδ., Ευρ.· [[αλλά]] στην Ομήρ. Ιλ., αιτ., <i>εὐτείχεα</i>, όχι <i>εὐτειχέα</i>. | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=ές, <i>mit [[guten]] [[Mauern]] [[versehen]], [[stark]] [[ummauert]], wohl [[befestigt]]</i>, [[δόμος]] Pind. <i>N</i>. 7.46, πύλαι <i>I</i>. 5.72, [[πρόθυρον]] <i>Ol</i>. 6.1. | |||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
Line 27: | Line 30: | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[εὐτειχής]], ές =eu)tei/xeos, Pind., Eur.] [in Il. the acc. is εὐτείχεα, not εὐτειχέα.] | |mdlsjtxt=[[εὐτειχής]], ές =eu)tei/xeos, Pind., Eur.] [in Il. the acc. is εὐτείχεα, not εὐτειχέα.] | ||
}} | }} |
Latest revision as of 07:37, 19 October 2024
English (LSJ)
εὐτειχές, Pi.O.6.1, N.7.46, E.Andr.1009 (lyr.); prop. oxytone, cf. Hdn. Gr.2.37,687; but acc. εὐτείχεα (Id.2.99) Il.16.57.
French (Bailly abrégé)
ής, ές :
aux bonnes ou solides murailles, bien fortifié.
Étymologie: εὖ, τεῖχος.
English (Slater)
εὐτειχής with well-built walls εὐτειχεῖ προθύρῳ (O. 6.1) θεοῦ παρ' εὐτειχέα δόμον (N. 7.46) παρ' εὐτειχέσιν Κάδμου πύλαις (I. 6.75)
Greek Monolingual
εὐτειχής, -ές και ἐϋτειχής, -ές (Α)
εὐτείχεος (τὸν ἐν Ἰλίῳ εὐτειχῆ πάγον», Ευρ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < ευ + -τειχής (< τείχος), πρβλ. αμφιτειχής, επτατειχής].
Greek Monotonic
εὐτειχής: -ές, = το προηγ., σε Πίνδ., Ευρ.· αλλά στην Ομήρ. Ιλ., αιτ., εὐτείχεα, όχι εὐτειχέα.
German (Pape)
ές, mit guten Mauern versehen, stark ummauert, wohl befestigt, δόμος Pind. N. 7.46, πύλαι I. 5.72, πρόθυρον Ol. 6.1.
Russian (Dvoretsky)
εὐτειχής: Pind., Eur. = εὐτείχεος.
Middle Liddell
εὐτειχής, ές =eu)tei/xeos, Pind., Eur.] [in Il. the acc. is εὐτείχεα, not εὐτειχέα.]