Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀναπλόω: Difference between revisions

From LSJ

Οὔτ' ἐν φθιμένοις οὔτ' ἐν ζωοῖσιν ἀριθμουμένη, χωρὶς δή τινα τῶνδ' ἔχουσα μοῖραν → Neither among the dead nor the living do I count myself, having a lot apart from these

Euripides, Suppliants, 968
(6_5)
mNo edit summary
 
(25 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=anaploo
|Transliteration C=anaploo
|Beta Code=a)naplo/w
|Beta Code=a)naplo/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">unfold, open</b>, ταρσὸν ἀναπλώσας <span class="bibl">Mosch.2.60</span>; τὰς θύρας <span class="bibl">Babr.74.3</span>:—Pass., of pods or flowers, Dsc.2.159, 4.113. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">cause to expand</b>, τῷ -οῦν τὰ σώματα τὴν θερμότητα Anon. <span class="title">in Cat.</span>49.26. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">explain, unravel</b>, Anon.<span class="title">in Tht.</span>23.6, <span class="title">Corp.Herm.</span>1.16, <span class="bibl">Procl.<span class="title">in Euc.</span>p.4F.</span>; ἀπορίαν <span class="bibl">Simp.<span class="title">in Ph.</span>441.11</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> <b class="b2">simplify</b>, μέχρι τοῦ ἑνός <span class="bibl">Dam.<span class="title">Pr.</span>5</span>:—so in Pass., of compounds, <b class="b2">to be resolved into simple elements</b>, <span class="bibl">Ph.1.433</span> (s. v. l.): pf. part. Pass. <b class="b3">ἀνηπλωμένος</b> <b class="b2">open, shallow</b>, λοπάδας <span class="bibl"><span class="title">PHolm.</span>11.17</span>. Adv. <b class="b3">-ως</b>, q. v.</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> [[unfold]], [[open]], ταρσὸν ἀναπλώσας Mosch.2.60; τὰς θύρας Babr.74.3:—Pass., of pods or flowers, Dsc.2.159, 4.113.<br><span class="bld">2</span> [[cause to expand]], τῷ ἀναπλοῦν τὰ σώματα τὴν θερμότητα Anon. ''in Cat.''49.26.<br><span class="bld">II</span> [[explain]], [[unravel]], Anon.''in Tht.''23.6, ''Corp.Herm.''1.16, Procl.''in Euc.''p.4F.; ἀπορίαν Simp.''in Ph.''441.11.<br><span class="bld">III</span> [[simplify]], μέχρι τοῦ ἑνός Dam.''Pr.''5:—so in Pass., of compounds, [[ἀναπλοῦσθαι]] = to [[be resolved into simple elements]], Ph.1.433 ([[si vera lectio|s.v.l.]]): pf. part. Pass. [[ἀνηπλωμένος]] = [[open]], [[shallow]], λοπάδας ''PHolm.''11.17. Adv. [[ἀνηπλωμένως]] = [[at length]], [[in detail]].
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[desplegar]], [[abrir]] (πτέρυγας) Mosch.2.60, τὰς θύρας Babr.74.3<br /><b class="num">•</b>en v. med. [[abrirse]] de flores, Dsc.2.159, 4.113<br /><b class="num"></b>en part. perf. [[ἀνηπλωμένος]] = [[abierto]], [[hondo]] λοπάδας <i>PHolm</i>.66.<br /><b class="num">2</b> fig. [[explicar]], [[desvelar]] τὰς κοινὰς ἐννοίας Anon.<i>in Tht</i>.23.6, τὸ συνεσπειραμένον Procl.<i>in Cra</i>.54.7, τὴν ἀτραπὸν ἀναπλοῦντα τῆς γενέσεως Procl.<i>in Cra</i>.69.10, τὸν πρῶτον λόγον <i>Corp.Herm</i>.1.16, τοῦ νοῦ τὴν ἀμετρίαν Procl.<i>in Euc</i>.4.11, ἀπορίαν Simp.<i>in Ph</i>.441.11.<br /><b class="num">3</b> [[dilatar]] τῷ ... ἀναπλοῦν τὰ σώματα τὴν θερμότητα Anon.<i>in Cat</i>.49.26.<br /><b class="num">II</b> [[simplificar]] μέχρι τοῦ ἑνός Dam.<i>Pr</i>.5<br /><b class="num">•</b>en v. pas. [[ser reducido]], [[ἀναπλοῦσθαι]] πάλιν εἰς τὰς ἐξ ὦν ἀπετελέσθη ποιότητας Ph.1.433.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0202.png Seite 202]] entfalten, ausbreiten, Diosc.; θὐραν, öffnen, Babr. 74, 3.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0202.png Seite 202]] [[entfalten]], [[ausbreiten]], Diosc.; θὐραν, öffnen, Babr. 74, 3.
}}
{{bailly
|btext=[[ἀναπλῶ]] :<br />[[ouvrir]] (une porte).<br />'''Étymologie:''' [[ἀνά]], [[ἁπλόω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀναπλόω:''' [[отворять]], [[открывать]] (θύραν Babr.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀναπλόω''': ἀνοίγω, ξεδιπλώνω, ταρσὸν ἀναπλώσας Μόσχ. 2. C0· τὰς θύρας Βαβρ. 74. 3.
|lstext='''ἀναπλόω''': ἀνοίγω, ξεδιπλώνω, ταρσὸν ἀναπλώσας Μόσχ. 2. C0· τὰς θύρας Βαβρ. 74. 3.
}}
{{lsm
|lsmtext='''ἀναπλόω:''' μέλ. <i>-ώσω</i>, [[ξεδιπλώνω]], [[ανοίγω]], σε Μόσχ., Βάβρ.
}}
}}

Latest revision as of 10:30, 19 October 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀναπλόω Medium diacritics: ἀναπλόω Low diacritics: αναπλόω Capitals: ΑΝΑΠΛΟΩ
Transliteration A: anaplóō Transliteration B: anaploō Transliteration C: anaploo Beta Code: a)naplo/w

English (LSJ)

A unfold, open, ταρσὸν ἀναπλώσας Mosch.2.60; τὰς θύρας Babr.74.3:—Pass., of pods or flowers, Dsc.2.159, 4.113.
2 cause to expand, τῷ ἀναπλοῦν τὰ σώματα τὴν θερμότητα Anon. in Cat.49.26.
II explain, unravel, Anon.in Tht.23.6, Corp.Herm.1.16, Procl.in Euc.p.4F.; ἀπορίαν Simp.in Ph.441.11.
III simplify, μέχρι τοῦ ἑνός Dam.Pr.5:—so in Pass., of compounds, ἀναπλοῦσθαι = to be resolved into simple elements, Ph.1.433 (s.v.l.): pf. part. Pass. ἀνηπλωμένος = open, shallow, λοπάδας PHolm.11.17. Adv. ἀνηπλωμένως = at length, in detail.

Spanish (DGE)

I 1desplegar, abrir (πτέρυγας) Mosch.2.60, τὰς θύρας Babr.74.3
en v. med. abrirse de flores, Dsc.2.159, 4.113
en part. perf. ἀνηπλωμένος = abierto, hondo λοπάδας PHolm.66.
2 fig. explicar, desvelar τὰς κοινὰς ἐννοίας Anon.in Tht.23.6, τὸ συνεσπειραμένον Procl.in Cra.54.7, τὴν ἀτραπὸν ἀναπλοῦντα τῆς γενέσεως Procl.in Cra.69.10, τὸν πρῶτον λόγον Corp.Herm.1.16, τοῦ νοῦ τὴν ἀμετρίαν Procl.in Euc.4.11, ἀπορίαν Simp.in Ph.441.11.
3 dilatar τῷ ... ἀναπλοῦν τὰ σώματα τὴν θερμότητα Anon.in Cat.49.26.
II simplificar μέχρι τοῦ ἑνός Dam.Pr.5
en v. pas. ser reducido, ἀναπλοῦσθαι πάλιν εἰς τὰς ἐξ ὦν ἀπετελέσθη ποιότητας Ph.1.433.

German (Pape)

[Seite 202] entfalten, ausbreiten, Diosc.; θὐραν, öffnen, Babr. 74, 3.

French (Bailly abrégé)

ἀναπλῶ :
ouvrir (une porte).
Étymologie: ἀνά, ἁπλόω.

Russian (Dvoretsky)

ἀναπλόω: отворять, открывать (θύραν Babr.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀναπλόω: ἀνοίγω, ξεδιπλώνω, ταρσὸν ἀναπλώσας Μόσχ. 2. C0· τὰς θύρας Βαβρ. 74. 3.

Greek Monotonic

ἀναπλόω: μέλ. -ώσω, ξεδιπλώνω, ανοίγω, σε Μόσχ., Βάβρ.