συνελίσσω: Difference between revisions

From LSJ

Μεγάλοι δὲ λόγοι μεγάλας πληγὰς τῶν ὑπεραύχων ἀποτίσαντες γήρᾳ τὸ φρονεῖν ἐδίδαξαν → The great words of the arrogant pay the penalty by suffering great blows, and teach one to reason in old age

Sophocles, Antigone, 1350-1353
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}]+), ([\p{Cyrillic}]+):" to "$1 $2, $3:")
m (Text replacement - "E.''Ion'' " to "E.''Ion''")
 
(9 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=synelisso
|Transliteration C=synelisso
|Beta Code=suneli/ssw
|Beta Code=suneli/ssw
|Definition=Ion. συνειλ- (as also in <span class="bibl">E.<span class="title">Ion</span> 1164</span> codd.), Att. συνελίττω, aor. imper. <span class="sense"><span class="bld">A</span> συνειλιξάτω <span class="title">IG</span>22.204.31:—[[roll together]], [[roll up]], εἴριον <span class="bibl">Hp.<span class="title">Art.</span>9</span>, cf. <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>4.7.5</span>:—Pass., σὺν δ' ἑλίσσεται τμητοῖς ἱμᾶσι <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>746</span>; of certain insects, [[roll themselves up into a ball]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">PA</span> 682b22</span>; of the chamaeleon's tail, <span class="bibl">Id.<span class="title">HA</span>503a20</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[roll up with]], συνήλιξα τὴν ἐπιστολὴν Ἀπολλωτᾶτος τῇ Ἑρμοφίλου <span class="bibl"><span class="title">PGiss.</span>25.7</span> (ii A.D.); συνήλλιξα τῇ ἐπιστολῇ δεῖγμα <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>113.5</span> (ii A.D.). </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> intr., [[coil itself up]], of a serpent, <b class="b3">σπείραις σ</b>. dub. l. in E. [[l.c.]]</span>
|Definition=Ion. [[συνειλίσσω]] (as also in [[Euripides|E.]]''[[Ion]]''1164 codd.), Att. [[συνελίττω]], aor. imper.<br><span class="bld">A</span> συνειλιξάτω ''IG''22.204.31:—[[roll together]], [[roll up]], εἴριον Hp.''Art.''9, cf. [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[Historia Plantarum|HP]]'' 4.7.5:—Pass., σὺν δ' ἑλίσσεται τμητοῖς ἱμᾶσι S.''El.''746; of certain insects, [[roll themselves up into a ball]], [[Aristotle|Arist.]]''[[De Partibus Animalium|PA]]'' 682b22; of the chamaeleon's tail, Id.''HA''503a20.<br><span class="bld">2</span> [[roll up with]], συνήλιξα τὴν ἐπιστολὴν Ἀπολλωτᾶτος τῇ Ἑρμοφίλου ''PGiss.''25.7 (ii A.D.); συνήλλιξα τῇ ἐπιστολῇ δεῖγμα ''[[Oxyrhynchus Papyri|POxy.]]''113.5 (ii A.D.).<br><span class="bld">3</span> intr., [[coil itself up]], of a serpent, <b class="b3">σπείραις σ.</b> dub. l. in E. [[l.c.]]
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1014.png Seite 1014]] att. -ττω, zusammenwickeln, verbinden, Arist. H. A. 2, 11 u. Folgde. S. συνειλ.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1014.png Seite 1014]] att. -ττω, zusammenwickeln, verbinden, Arist. H. A. 2, 11 u. Folgde. S. συνειλ.
}}
{{bailly
|btext=<b>1</b> <i>tr.</i> rouler ensemble, enrouler, pelotonner ; <i>Moy.</i> συνελίσσομαι s'enrouler dans, s'empêtrer dans;<br /><b>2</b> [[dérouler]].<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[ἑλίσσω]].
}}
{{elru
|elrutext='''συνελίσσω:''' атт. [[συνελίττω]], ион. [[συνειλίσσω]]<br /><b class="num">1</b> [[свивать]], [[скручивать]]: συνελίσσεσθαί τινι Soph. запутаться в чем-л.; ἡ [[κέρκος]] συνελιττομένη Arst. завитой хвост;<br /><b class="num">2</b> [[свиваться]], [[извиваться]] (σπείραις Eur.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''συνελίσσω''': Ἰων. συνειλ- (ὡς καὶ ἐν Εὐρ. Ἴωνι 1164), Ἀττ. -ττω· -[[περιτυλίσσω]] [[ὁμοῦ]], [[τυλίσσω]], εἴριον Ἱππ. π. Ἄρθρ. 785. ― Παθ., σὺν δ’ ἑλίσσεται τμητοῖς ἱμᾶσι Σοφ. Ἠλ. 746· ἐπί τινων ἐντόμων, ἅτινα συνελίσσουσιν ἑαυτὰ εἰς [[σχῆμα]] σφαίρας [[ὅταν]] τὰ ἐγγίσῃ τις, Ἀριστ. περὶ Ζ. Μορ. 4, 6, 6, πρβλ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 2. 11, 2. 3) ἀμεταβ., συσπειρῶμαι, ἐπὶ ὄφεως, σπείραις σ. Εὐρ. ἔνθ’ ἀνωτ.
|lstext='''συνελίσσω''': Ἰων. συνειλ- (ὡς καὶ ἐν Εὐρ. Ἴωνι 1164), Ἀττ. -ττω· -[[περιτυλίσσω]] [[ὁμοῦ]], [[τυλίσσω]], εἴριον Ἱππ. π. Ἄρθρ. 785. ― Παθ., σὺν δ’ ἑλίσσεται τμητοῖς ἱμᾶσι Σοφ. Ἠλ. 746· ἐπί τινων ἐντόμων, ἅτινα συνελίσσουσιν ἑαυτὰ εἰς [[σχῆμα]] σφαίρας [[ὅταν]] τὰ ἐγγίσῃ τις, Ἀριστ. περὶ Ζ. Μορ. 4, 6, 6, πρβλ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 2. 11, 2. 3) ἀμεταβ., συσπειρῶμαι, ἐπὶ ὄφεως, σπείραις σ. Εὐρ. ἔνθ’ ἀνωτ.
}}
{{bailly
|btext=<b>1</b> <i>tr.</i> rouler ensemble, enrouler, pelotonner ; <i>Moy.</i> συνελίσσομαι s’enrouler dans, s’empêtrer dans;<br /><b>2</b> dérouler.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[ἑλίσσω]].
}}
}}
{{eles
{{eles
Line 28: Line 31:
|lsmtext='''συνελίσσω:''' Ιων. συν-ειλ-, Αττ. -ττω, μέλ. <i>-ξω</i>,<br /><b class="num">1.</b> [[τυλίγω]] μαζί — Παθ., εμπλέκομαι σε [[κάτι]], με δοτ., σε Σοφ.<br /><b class="num">2.</b> αμτβ., κουλουριάζομαι, συσπειρώνομαι, λέγεται για [[φίδι]], σε Ευρ.
|lsmtext='''συνελίσσω:''' Ιων. συν-ειλ-, Αττ. -ττω, μέλ. <i>-ξω</i>,<br /><b class="num">1.</b> [[τυλίγω]] μαζί — Παθ., εμπλέκομαι σε [[κάτι]], με δοτ., σε Σοφ.<br /><b class="num">2.</b> αμτβ., κουλουριάζομαι, συσπειρώνομαι, λέγεται για [[φίδι]], σε Ευρ.
}}
}}
{{elru
{{mdlsj
|elrutext='''συνελίσσω:''' атт. [[συνελίττω]], ион. [[συνειλίσσω]]<br /><b class="num">1)</b> [[свивать]], [[скручивать]]: συνελίσσεσθαί τινι Soph. запутаться в чем-л.; ἡ [[κέρκος]] συνελιττομένη Arst. завитой хвост;<br /><b class="num">2)</b> [[свиваться]], [[извиваться]] (σπείραις Eur.).
|mdlsjtxt=ionic συν-ειλ Attic -ττω fut. ξω<br /><b class="num">1.</b> to [[roll]] [[together]]:—Pass. to [[involve]] [[oneself]] in a [[thing]], c. dat., Soph.<br /><b class="num">2.</b> intr. to [[coil]] itself up, of a [[serpent]], Eur.
}}
}}
{{mdlsj
{{elmes
|mdlsjtxt=ionic συν-ειλ [[attic]] -ττω fut. ξω<br /><b class="num">1.</b> to [[roll]] [[together]]:—Pass. to [[involve]] [[oneself]] in a [[thing]], c. dat., Soph.<br /><b class="num">2.</b> intr. to [[coil]] itself up, of a [[serpent]], Eur.
|esmgtx=[[envolver juntamente con]] algo ἀποκειράμενος ἐκ τῆς κεφαλῆς σου τρίχα, συνέλιξον τῷ χάρτῃ <b class="b3">corta un cabello de tu cabeza y envuélvelo juntamente con el rollo de papiro</b> P V 387
}}
}}

Latest revision as of 09:35, 25 October 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συνελίσσω Medium diacritics: συνελίσσω Low diacritics: συνελίσσω Capitals: ΣΥΝΕΛΙΣΣΩ
Transliteration A: synelíssō Transliteration B: synelissō Transliteration C: synelisso Beta Code: suneli/ssw

English (LSJ)

Ion. συνειλίσσω (as also in E.Ion1164 codd.), Att. συνελίττω, aor. imper.
A συνειλιξάτω IG22.204.31:—roll together, roll up, εἴριον Hp.Art.9, cf. Thphr. HP 4.7.5:—Pass., σὺν δ' ἑλίσσεται τμητοῖς ἱμᾶσι S.El.746; of certain insects, roll themselves up into a ball, Arist.PA 682b22; of the chamaeleon's tail, Id.HA503a20.
2 roll up with, συνήλιξα τὴν ἐπιστολὴν Ἀπολλωτᾶτος τῇ Ἑρμοφίλου PGiss.25.7 (ii A.D.); συνήλλιξα τῇ ἐπιστολῇ δεῖγμα POxy.113.5 (ii A.D.).
3 intr., coil itself up, of a serpent, σπείραις σ. dub. l. in E. l.c.

German (Pape)

[Seite 1014] att. -ττω, zusammenwickeln, verbinden, Arist. H. A. 2, 11 u. Folgde. S. συνειλ.

French (Bailly abrégé)

1 tr. rouler ensemble, enrouler, pelotonner ; Moy. συνελίσσομαι s'enrouler dans, s'empêtrer dans;
2 dérouler.
Étymologie: σύν, ἑλίσσω.

Russian (Dvoretsky)

συνελίσσω: атт. συνελίττω, ион. συνειλίσσω
1 свивать, скручивать: συνελίσσεσθαί τινι Soph. запутаться в чем-л.; ἡ κέρκος συνελιττομένη Arst. завитой хвост;
2 свиваться, извиваться (σπείραις Eur.).

Greek (Liddell-Scott)

συνελίσσω: Ἰων. συνειλ- (ὡς καὶ ἐν Εὐρ. Ἴωνι 1164), Ἀττ. -ττω· -περιτυλίσσω ὁμοῦ, τυλίσσω, εἴριον Ἱππ. π. Ἄρθρ. 785. ― Παθ., σὺν δ’ ἑλίσσεται τμητοῖς ἱμᾶσι Σοφ. Ἠλ. 746· ἐπί τινων ἐντόμων, ἅτινα συνελίσσουσιν ἑαυτὰ εἰς σχῆμα σφαίρας ὅταν τὰ ἐγγίσῃ τις, Ἀριστ. περὶ Ζ. Μορ. 4, 6, 6, πρβλ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 2. 11, 2. 3) ἀμεταβ., συσπειρῶμαι, ἐπὶ ὄφεως, σπείραις σ. Εὐρ. ἔνθ’ ἀνωτ.

Spanish

envolver juntamente con

Greek Monolingual

ΝΜΑ, και ιων. τ. συνειλίσσω, και αττ. τ. συνελίττω Α
τυλίγω γύρω γύρω, περιτυλίγω («συνελίσσειν εἴριον», Ιπποκρ.)
αρχ.
φρ. «σπείραις συνελίσσω» — κουλουριάζομαι (Ευρ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < συν- + ἐλίσσω «περιστρέφω, περιτυλίσσω»].

Greek Monotonic

συνελίσσω: Ιων. συν-ειλ-, Αττ. -ττω, μέλ. -ξω,
1. τυλίγω μαζί — Παθ., εμπλέκομαι σε κάτι, με δοτ., σε Σοφ.
2. αμτβ., κουλουριάζομαι, συσπειρώνομαι, λέγεται για φίδι, σε Ευρ.

Middle Liddell

ionic συν-ειλ Attic -ττω fut. ξω
1. to roll together:—Pass. to involve oneself in a thing, c. dat., Soph.
2. intr. to coil itself up, of a serpent, Eur.

Léxico de magia

envolver juntamente con algo ἀποκειράμενος ἐκ τῆς κεφαλῆς σου τρίχα, συνέλιξον τῷ χάρτῃ corta un cabello de tu cabeza y envuélvelo juntamente con el rollo de papiro P V 387