συνελίσσω: Difference between revisions
Ὀργὴ φιλούντων ὀλίγον ἰσχύει χρόνον → Amantis ira ferre aetatem non potest → Der Zorn von Liebenden hat Macht nur kurze Zeit
(eksahir) |
|||
(23 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=synelisso | |Transliteration C=synelisso | ||
|Beta Code=suneli/ssw | |Beta Code=suneli/ssw | ||
|Definition=Ion. | |Definition=Ion. [[συνειλίσσω]] (as also in [[Euripides|E.]]''[[Ion]]''1164 codd.), Att. [[συνελίττω]], aor. imper.<br><span class="bld">A</span> συνειλιξάτω ''IG''22.204.31:—[[roll together]], [[roll up]], εἴριον Hp.''Art.''9, cf. [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[Historia Plantarum|HP]]'' 4.7.5:—Pass., σὺν δ' ἑλίσσεται τμητοῖς ἱμᾶσι S.''El.''746; of certain insects, [[roll themselves up into a ball]], [[Aristotle|Arist.]]''[[De Partibus Animalium|PA]]'' 682b22; of the chamaeleon's tail, Id.''HA''503a20.<br><span class="bld">2</span> [[roll up with]], συνήλιξα τὴν ἐπιστολὴν Ἀπολλωτᾶτος τῇ Ἑρμοφίλου ''PGiss.''25.7 (ii A.D.); συνήλλιξα τῇ ἐπιστολῇ δεῖγμα ''[[Oxyrhynchus Papyri|POxy.]]''113.5 (ii A.D.).<br><span class="bld">3</span> intr., [[coil itself up]], of a serpent, <b class="b3">σπείραις σ.</b> dub. l. in E. [[l.c.]] | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1014.png Seite 1014]] att. -ττω, zusammenwickeln, verbinden, Arist. H. A. 2, 11 u. Folgde. S. συνειλ. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1014.png Seite 1014]] att. -ττω, zusammenwickeln, verbinden, Arist. H. A. 2, 11 u. Folgde. S. συνειλ. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=<b>1</b> <i>tr.</i> rouler ensemble, enrouler, pelotonner ; <i>Moy.</i> συνελίσσομαι s'enrouler dans, s'empêtrer dans;<br /><b>2</b> [[dérouler]].<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[ἑλίσσω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''συνελίσσω:''' атт. [[συνελίττω]], ион. [[συνειλίσσω]]<br /><b class="num">1</b> [[свивать]], [[скручивать]]: συνελίσσεσθαί τινι Soph. запутаться в чем-л.; ἡ [[κέρκος]] συνελιττομένη Arst. завитой хвост;<br /><b class="num">2</b> [[свиваться]], [[извиваться]] (σπείραις Eur.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''συνελίσσω''': Ἰων. συνειλ- (ὡς καὶ ἐν Εὐρ. Ἴωνι 1164), Ἀττ. -ττω· -[[περιτυλίσσω]] [[ὁμοῦ]], [[τυλίσσω]], εἴριον Ἱππ. π. Ἄρθρ. 785. ― Παθ., σὺν δ’ ἑλίσσεται τμητοῖς ἱμᾶσι Σοφ. Ἠλ. 746· ἐπί τινων ἐντόμων, ἅτινα συνελίσσουσιν ἑαυτὰ εἰς [[σχῆμα]] σφαίρας [[ὅταν]] τὰ ἐγγίσῃ τις, Ἀριστ. περὶ Ζ. Μορ. 4, 6, 6, πρβλ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 2. 11, 2. 3) ἀμεταβ., συσπειρῶμαι, ἐπὶ ὄφεως, σπείραις σ. Εὐρ. ἔνθ’ ἀνωτ. | |lstext='''συνελίσσω''': Ἰων. συνειλ- (ὡς καὶ ἐν Εὐρ. Ἴωνι 1164), Ἀττ. -ττω· -[[περιτυλίσσω]] [[ὁμοῦ]], [[τυλίσσω]], εἴριον Ἱππ. π. Ἄρθρ. 785. ― Παθ., σὺν δ’ ἑλίσσεται τμητοῖς ἱμᾶσι Σοφ. Ἠλ. 746· ἐπί τινων ἐντόμων, ἅτινα συνελίσσουσιν ἑαυτὰ εἰς [[σχῆμα]] σφαίρας [[ὅταν]] τὰ ἐγγίσῃ τις, Ἀριστ. περὶ Ζ. Μορ. 4, 6, 6, πρβλ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 2. 11, 2. 3) ἀμεταβ., συσπειρῶμαι, ἐπὶ ὄφεως, σπείραις σ. Εὐρ. ἔνθ’ ἀνωτ. | ||
}} | }} | ||
{{eles | {{eles | ||
|esgtx=[[envolver juntamente con]] | |esgtx=[[envolver juntamente con]] | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=ΝΜΑ, και ιων. τ. [[συνειλίσσω]], και αττ. τ. συνελίττω Α<br />[[τυλίγω]] [[γύρω]] [[γύρω]], [[περιτυλίγω]] («συνελίσσειν [[εἴριον]]», Ιπποκρ.)<br /><b>αρχ.</b><br /><b>φρ.</b> «σπείραις [[συνελίσσω]]» — κουλουριάζομαι (<b>Ευρ.</b>).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>συν</i>- <span style="color: red;">+</span> <i>ἐλίσσω</i> «[[περιστρέφω]], [[περιτυλίσσω]]»]. | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''συνελίσσω:''' Ιων. συν-ειλ-, Αττ. -ττω, μέλ. <i>-ξω</i>,<br /><b class="num">1.</b> [[τυλίγω]] μαζί — Παθ., εμπλέκομαι σε [[κάτι]], με δοτ., σε Σοφ.<br /><b class="num">2.</b> αμτβ., κουλουριάζομαι, συσπειρώνομαι, λέγεται για [[φίδι]], σε Ευρ. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=ionic συν-ειλ Attic -ττω fut. ξω<br /><b class="num">1.</b> to [[roll]] [[together]]:—Pass. to [[involve]] [[oneself]] in a [[thing]], c. dat., Soph.<br /><b class="num">2.</b> intr. to [[coil]] itself up, of a [[serpent]], Eur. | |||
}} | |||
{{elmes | |||
|esmgtx=[[envolver juntamente con]] algo ἀποκειράμενος ἐκ τῆς κεφαλῆς σου τρίχα, συνέλιξον τῷ χάρτῃ <b class="b3">corta un cabello de tu cabeza y envuélvelo juntamente con el rollo de papiro</b> P V 387 | |||
}} | }} |
Latest revision as of 09:35, 25 October 2024
English (LSJ)
Ion. συνειλίσσω (as also in E.Ion1164 codd.), Att. συνελίττω, aor. imper.
A συνειλιξάτω IG22.204.31:—roll together, roll up, εἴριον Hp.Art.9, cf. Thphr. HP 4.7.5:—Pass., σὺν δ' ἑλίσσεται τμητοῖς ἱμᾶσι S.El.746; of certain insects, roll themselves up into a ball, Arist.PA 682b22; of the chamaeleon's tail, Id.HA503a20.
2 roll up with, συνήλιξα τὴν ἐπιστολὴν Ἀπολλωτᾶτος τῇ Ἑρμοφίλου PGiss.25.7 (ii A.D.); συνήλλιξα τῇ ἐπιστολῇ δεῖγμα POxy.113.5 (ii A.D.).
3 intr., coil itself up, of a serpent, σπείραις σ. dub. l. in E. l.c.
German (Pape)
[Seite 1014] att. -ττω, zusammenwickeln, verbinden, Arist. H. A. 2, 11 u. Folgde. S. συνειλ.
French (Bailly abrégé)
1 tr. rouler ensemble, enrouler, pelotonner ; Moy. συνελίσσομαι s'enrouler dans, s'empêtrer dans;
2 dérouler.
Étymologie: σύν, ἑλίσσω.
Russian (Dvoretsky)
συνελίσσω: атт. συνελίττω, ион. συνειλίσσω
1 свивать, скручивать: συνελίσσεσθαί τινι Soph. запутаться в чем-л.; ἡ κέρκος συνελιττομένη Arst. завитой хвост;
2 свиваться, извиваться (σπείραις Eur.).
Greek (Liddell-Scott)
συνελίσσω: Ἰων. συνειλ- (ὡς καὶ ἐν Εὐρ. Ἴωνι 1164), Ἀττ. -ττω· -περιτυλίσσω ὁμοῦ, τυλίσσω, εἴριον Ἱππ. π. Ἄρθρ. 785. ― Παθ., σὺν δ’ ἑλίσσεται τμητοῖς ἱμᾶσι Σοφ. Ἠλ. 746· ἐπί τινων ἐντόμων, ἅτινα συνελίσσουσιν ἑαυτὰ εἰς σχῆμα σφαίρας ὅταν τὰ ἐγγίσῃ τις, Ἀριστ. περὶ Ζ. Μορ. 4, 6, 6, πρβλ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 2. 11, 2. 3) ἀμεταβ., συσπειρῶμαι, ἐπὶ ὄφεως, σπείραις σ. Εὐρ. ἔνθ’ ἀνωτ.
Spanish
Greek Monolingual
ΝΜΑ, και ιων. τ. συνειλίσσω, και αττ. τ. συνελίττω Α
τυλίγω γύρω γύρω, περιτυλίγω («συνελίσσειν εἴριον», Ιπποκρ.)
αρχ.
φρ. «σπείραις συνελίσσω» — κουλουριάζομαι (Ευρ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < συν- + ἐλίσσω «περιστρέφω, περιτυλίσσω»].
Greek Monotonic
συνελίσσω: Ιων. συν-ειλ-, Αττ. -ττω, μέλ. -ξω,
1. τυλίγω μαζί — Παθ., εμπλέκομαι σε κάτι, με δοτ., σε Σοφ.
2. αμτβ., κουλουριάζομαι, συσπειρώνομαι, λέγεται για φίδι, σε Ευρ.
Middle Liddell
ionic συν-ειλ Attic -ττω fut. ξω
1. to roll together:—Pass. to involve oneself in a thing, c. dat., Soph.
2. intr. to coil itself up, of a serpent, Eur.
Léxico de magia
envolver juntamente con algo ἀποκειράμενος ἐκ τῆς κεφαλῆς σου τρίχα, συνέλιξον τῷ χάρτῃ corta un cabello de tu cabeza y envuélvelo juntamente con el rollo de papiro P V 387