ἀντικηδεύω: Difference between revisions
Ἔνιοι δὲ καὶ μισοῦσι τοὺς εὐεργέτας → Nonnulli oderunt adeo beneficos sibi → Es hassen manche sogar ihre Wohltäter
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
|||
(5 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=antikideyo | |Transliteration C=antikideyo | ||
|Beta Code=a)ntikhdeu/w | |Beta Code=a)ntikhdeu/w | ||
|Definition=[[mind]], [[tend instead of]] another, τινός | |Definition=[[mind]], [[tend instead of]] another, τινός [[Euripides|E.]]''[[Ion]]''734:—also [[ἀντικήδομαι]], Poll.5.142. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
Line 15: | Line 15: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0253.png Seite 253]] dagegen besorgen, pflegen, Eur. Ion. 738 πατρός. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0253.png Seite 253]] dagegen besorgen, pflegen, Eur. Ion. 738 πατρός. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=honorer à l'égal de, gén..<br />'''Étymologie:''' [[ἀντί]], [[κηδεύω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀντικηδεύω:''' [[почитать наравне]] (с кем-л.), чтить не менее (πατρός τινα ἀ. Eur.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀντικηδεύω''': [[κηδεύω]], περιποιοῦμαι, πρὸς ἀνταπόδοσιν κηδεύματος, περιποιήσεως, [[ὥσπερ]] καὶ σὺ πατέρ’ ἐμόν ποτε, ... [[ἀντικηδεύω]] Εὐρ. Ἴων 734: - [[ὡσαύτως]] ἀντικήδομαι, Πολυδ. Ε΄, 142. | |lstext='''ἀντικηδεύω''': [[κηδεύω]], περιποιοῦμαι, πρὸς ἀνταπόδοσιν κηδεύματος, περιποιήσεως, [[ὥσπερ]] καὶ σὺ πατέρ’ ἐμόν ποτε, ... [[ἀντικηδεύω]] Εὐρ. Ἴων 734: - [[ὡσαύτως]] ἀντικήδομαι, Πολυδ. Ε΄, 142. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 27: | Line 30: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἀντικηδεύω:''' μέλ. <i>-σω</i>, [[περιποιούμαι]] αντί άλλου, <i>τινός</i>, σε Ευρ. | |lsmtext='''ἀντικηδεύω:''' μέλ. <i>-σω</i>, [[περιποιούμαι]] αντί άλλου, <i>τινός</i>, σε Ευρ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt= | |mdlsjtxt=to [[tend]] [[instead]] of [[another]], τινός Eur. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 09:38, 25 October 2024
English (LSJ)
mind, tend instead of another, τινός E.Ion734:—also ἀντικήδομαι, Poll.5.142.
Spanish (DGE)
• Alolema(s): en v. med. ἀντικήδομαι Poll.5.142
cuidar a su vez c. gen. πατρός E.Io 734
•v. med. mismo sent., Poll.l.c.
German (Pape)
[Seite 253] dagegen besorgen, pflegen, Eur. Ion. 738 πατρός.
French (Bailly abrégé)
honorer à l'égal de, gén..
Étymologie: ἀντί, κηδεύω.
Russian (Dvoretsky)
ἀντικηδεύω: почитать наравне (с кем-л.), чтить не менее (πατρός τινα ἀ. Eur.).
Greek (Liddell-Scott)
ἀντικηδεύω: κηδεύω, περιποιοῦμαι, πρὸς ἀνταπόδοσιν κηδεύματος, περιποιήσεως, ὥσπερ καὶ σὺ πατέρ’ ἐμόν ποτε, ... ἀντικηδεύω Εὐρ. Ἴων 734: - ὡσαύτως ἀντικήδομαι, Πολυδ. Ε΄, 142.
Greek Monolingual
ἀντικηδεύω (Α)
ανταποδίδω φροντίδα, περιποιούμαι κι εγώ.
Greek Monotonic
ἀντικηδεύω: μέλ. -σω, περιποιούμαι αντί άλλου, τινός, σε Ευρ.