ἀργυρώνητος: Difference between revisions

From LSJ

διὰ χαρίτων γίγνεσθαί τινι → be pleasing to one

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "E.''Alc.''" to "E.''Alc.''")
 
(16 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=argyronitos
|Transliteration C=argyronitos
|Beta Code=a)rgurw/nhtos
|Beta Code=a)rgurw/nhtos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[bought with silver]], θεράποντες <span class="bibl">Hdt.4.72</span>; ὑφαί <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>949</span>; <b class="b3">ὁ ἀ</b>., i. e. [[slave]], <span class="bibl">Isoc.14.18</span>; ἀ. σέθεν <span class="bibl">E.<span class="title">Alc.</span>676</span>; ἀ. ἄμπελος <span class="title">PAvrom.</span>1<span class="title">A</span> 16 (i B.C.), cf. <span class="bibl"><span class="title">PLond.</span>2.198</span> (ii A.D.).</span>
|Definition=ἀργυρώνητον, [[bought with silver]], θεράποντες [[Herodotus|Hdt.]]4.72; ὑφαί A.''Ag.''949; <b class="b3">ὁ ἀ.</b>, i.e. [[slave]], Isoc.14.18; ἀ. σέθεν [[Euripides|E.]]''[[Alcestis|Alc.]]''676; ἀ. ἄμπελος ''PAvrom.''1''A'' 16 (i B.C.), cf. ''PLond.''2.198 (ii A.D.).
}}
}}
{{ls
{{DGE
|lstext='''ἀργῠρώνητος''': -ον, ὁ δι’ ἀργυρίου ἀγορασθείς, ἀργυρώνητοι οὐκ [[εἰσί]] σφι θεράποντες Ἡρόδ. 4. 72· φθείροντα πλοῦτον ἀργυρωνήτους δ’ ὑφὰς Αἰσχύλ. Ἀγ. 949· ἀργ., δηλ. [[δοῦλος]], δουλεύειν ἀντὶ τῶν ἀργυρωνήτων Ἰσοκρ. 300Β· ἀργυρ. [[σέθεν]] Εὐρ. Ἄλκ. 676.
|dgtxt=(ἀργῠρώνητος) -ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[comparado a precio de plata]], [[preciado]] ὑφαί A.<i>A</i>.949.<br /><b class="num">2</b> [[comprado con dinero]] de servidores y esclavos, Hdt.4.72, op. a μισθωτός [[LXX]] <i>Iu</i>.4.10, a οἰκογενής [[Diodorus Siculus|D.S.]]1.70<br /><b class="num">•</b>[[ἄμπελος]] <i>PAvrom</i>.1a.16 (I a.C.).<br /><b class="num">II</b> subst. ὁ . [[esclavo comprado]] ἀ. σέθεν E.<i>Alc</i>.676, οἱ μὲν οὐδὲν ἧττον τῶν ἀργυρωνήτων δουλεύουσιν Isoc.14.18, cf. 4.123, D.17.3, ὑπὸ ἀργυρωνήτων ... διακονεῖσθαι Timae.11, οἰκέτην ... ἢ ἀργυρώνητον [[LXX]] <i>Ex</i>.12.44, cf. <i>Ge</i>.17.12, 13, (κυρία) εὐαρέστη ἀργυρωνήτῳ <i>Vit.Aesop.G</i>.32, cf. <i>BGU</i> 1105.21 (I a.C.), Lyd.<i>Mag</i>.3.62.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />acheté à prix d’argent ; ὁ [[ἀργυρώνητος]] esclave acheté à prix d’argent.<br />'''Étymologie:''' [[ἄργυρος]], [[ὠνέομαι]].
|btext=ος, ον :<br />acheté à prix d'argent ; ὁ [[ἀργυρώνητος]] esclave acheté à prix d'argent.<br />'''Étymologie:''' [[ἄργυρος]], [[ὠνέομαι]].
}}
{{pape
|ptext=<i>für [[Geld]] [[gekauft]]</i>, ὑφαί Aesch. <i>Ag</i>. 923; bes. <i>ein erkaufter [[Sklave]]</i>, θεράποντες Her. 4.72; [[allein]], Isocr. 4.123; Eur. <i>Alc</i>. 676 und Sp.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀργῠρώνητος:''' <b class="num">II</b> ὁ (купленный за деньги) раб Eur., Isocr.<br />купленный на деньги (ὑφαί Aesch.; θεράποντες Her.; μισθωτὸς ἢ ἀ. Plut.).
}}
}}
{{DGE
{{ls
|dgtxt=(ἀργῠρώνητος) -ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[comparado a precio de plata]], [[preciado]] ὑφαί A.<i>A</i>.949.<br /><b class="num">2</b> [[comprado con dinero]] de servidores y esclavos, Hdt.4.72, op. a μισθωτός LXX <i>Iu</i>.4.10, a οἰκογενής D.S.1.70<br /><b class="num">•</b>[[ἄμπελος]] <i>PAvrom</i>.1a.16 (I a.C.).<br /><b class="num">II</b> subst. ὁ ἀ. [[esclavo comprado]] . σέθεν E.<i>Alc</i>.676, οἱ μὲν οὐδὲν ἧττον τῶν ἀργυρωνήτων δουλεύουσιν Isoc.14.18, cf. 4.123, D.17.3, ὑπὸ ἀργυρωνήτων ... διακονεῖσθαι Timae.11, οἰκέτην ... ἢ ἀργυρώνητον LXX <i>Ex</i>.12.44, cf. <i>Ge</i>.17.12, 13, (κυρία) εὐαρέστη ἀργυρωνήτῳ <i>Vit.Aesop.G</i>.32, cf. <i>BGU</i> 1105.21 (I a.C.), Lyd.<i>Mag</i>.3.62.
|lstext='''ἀργῠρώνητος''': -ον, ὁ δι’ ἀργυρίου ἀγορασθείς, ἀργυρώνητοι οὐκ [[εἰσί]] σφι θεράποντες Ἡρόδ. 4. 72· φθείροντα πλοῦτον ἀργυρωνήτους δ’ ὑφὰς Αἰσχύλ. Ἀγ. 949· ὁ ἀργ., δηλ. [[δοῦλος]], δουλεύειν ἀντὶ τῶν ἀργυρωνήτων Ἰσοκρ. 300Β· ἀργυρ. [[σέθεν]] Εὐρ. Ἄλκ. 676.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 24: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀργῠρώνητος:''' -ον, αυτός που έχει αγοραστεί με ασημένια νομίσματα, λέγεται για δούλο, σε Ηρόδ., Αισχύλ.
|lsmtext='''ἀργῠρώνητος:''' -ον, αυτός που έχει αγοραστεί με ασημένια νομίσματα, λέγεται για δούλο, σε Ηρόδ., Αισχύλ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀργῠρώνητος:''' <b class="num">II</b> ὁ (купленный за деньги) раб Eur., Isocr.<br />купленный на деньги (ὑφαί Aesch.; θεράποντες Her.; μισθωτὸς ἢ ἀ. Plut.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[ὠνέομαι]]<br />bought with [[silver]], Hdt., Aesch.
|mdlsjtxt=[[ὠνέομαι]]<br />bought with [[silver]], Hdt., Aesch.
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[bought with money]]
}}
}}

Latest revision as of 12:57, 25 October 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀργῠρώνητος Medium diacritics: ἀργυρώνητος Low diacritics: αργυρώνητος Capitals: ΑΡΓΥΡΩΝΗΤΟΣ
Transliteration A: argyrṓnētos Transliteration B: argyrōnētos Transliteration C: argyronitos Beta Code: a)rgurw/nhtos

English (LSJ)

ἀργυρώνητον, bought with silver, θεράποντες Hdt.4.72; ὑφαί A.Ag.949; ὁ ἀ., i.e. slave, Isoc.14.18; ἀ. σέθεν E.Alc.676; ἀ. ἄμπελος PAvrom.1A 16 (i B.C.), cf. PLond.2.198 (ii A.D.).

Spanish (DGE)

(ἀργῠρώνητος) -ον
I 1comparado a precio de plata, preciado ὑφαί A.A.949.
2 comprado con dinero de servidores y esclavos, Hdt.4.72, op. a μισθωτός LXX Iu.4.10, a οἰκογενής D.S.1.70
ἄμπελος PAvrom.1a.16 (I a.C.).
II subst. ὁ ἀ. esclavo comprado ἀ. σέθεν E.Alc.676, οἱ μὲν οὐδὲν ἧττον τῶν ἀργυρωνήτων δουλεύουσιν Isoc.14.18, cf. 4.123, D.17.3, ὑπὸ ἀργυρωνήτων ... διακονεῖσθαι Timae.11, οἰκέτην ... ἢ ἀργυρώνητον LXX Ex.12.44, cf. Ge.17.12, 13, (κυρία) εὐαρέστη ἀργυρωνήτῳ Vit.Aesop.G.32, cf. BGU 1105.21 (I a.C.), Lyd.Mag.3.62.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
acheté à prix d'argent ; ὁ ἀργυρώνητος esclave acheté à prix d'argent.
Étymologie: ἄργυρος, ὠνέομαι.

German (Pape)

für Geld gekauft, ὑφαί Aesch. Ag. 923; bes. ein erkaufter Sklave, θεράποντες Her. 4.72; allein, Isocr. 4.123; Eur. Alc. 676 und Sp.

Russian (Dvoretsky)

ἀργῠρώνητος: II ὁ (купленный за деньги) раб Eur., Isocr.
купленный на деньги (ὑφαί Aesch.; θεράποντες Her.; μισθωτὸς ἢ ἀ. Plut.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀργῠρώνητος: -ον, ὁ δι’ ἀργυρίου ἀγορασθείς, ἀργυρώνητοι οὐκ εἰσί σφι θεράποντες Ἡρόδ. 4. 72· φθείροντα πλοῦτον ἀργυρωνήτους δ’ ὑφὰς Αἰσχύλ. Ἀγ. 949· ὁ ἀργ., δηλ. δοῦλος, δουλεύειν ἀντὶ τῶν ἀργυρωνήτων Ἰσοκρ. 300Β· ἀργυρ. σέθεν Εὐρ. Ἄλκ. 676.

Greek Monolingual

-η, -ο (AM ἀργυρώνητος, -ον)
αυτός που έχει εξαγοραστεί με χρήματα, που έχει δωροδοκηθεί, ο πουλημένος
αρχ.
ως ουσ. ο αγορασμένος με χρήματα, ο δούλος.
[ΕΤΥΜΟΛ. < άργυρος + ωνητός < ωνούμαι «αγοράζω, παζαρεύω»].

Greek Monotonic

ἀργῠρώνητος: -ον, αυτός που έχει αγοραστεί με ασημένια νομίσματα, λέγεται για δούλο, σε Ηρόδ., Αισχύλ.

Middle Liddell

ὠνέομαι
bought with silver, Hdt., Aesch.

English (Woodhouse)

bought with money

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)