σωματόω: Difference between revisions
Δέσποινα γὰρ γέροντι νυμφίῳ γυνή → Mulier fit domina sponso, simulac senuerit → Die Frau beherrscht, sobald er alt, den Bräutigam
(13_4) |
m (Text replacement - "Theophrastus" to "Thphr.") |
||
(12 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=somatoo | |Transliteration C=somatoo | ||
|Beta Code=swmato/w | |Beta Code=swmato/w | ||
|Definition= | |Definition=<span class="bld">A</span> [[make corporeal]], prob. in Philol.11:—Pass., [[become corporeal]] or [[substantial]], Arist.''GA''739a12, 744a17, ''Sens.''445a23, [[Theophrastus|Thphr.]] ''CP''6.11.14.<br><span class="bld">2</span> Pass., to [[be embodied]], [[associated with a body]], ψυχὴ.. σωματωθεῖσα Plot.1.6.5; -θεῖσα αἴσθησις Dam.''Pr.''16. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1060.png Seite 1060]] verkörpern, zum Körper machen, daher dicht, fest machen, verdichten, ὀποὶ σωματωθέντες, Theophr.; [[πάχος]] ἔχει καὶ σεσωμάτωται [[μᾶλλον]], Arist. de gener. anim. 2, 6; S. Emp. adv. phys. 2, 25; auch = in ein Ganzes bringen. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1060.png Seite 1060]] verkörpern, zum Körper machen, daher dicht, fest machen, verdichten, ὀποὶ σωματωθέντες, Theophr.; [[πάχος]] ἔχει καὶ σεσωμάτωται [[μᾶλλον]], Arist. de gener. anim. 2, 6; S. Emp. adv. phys. 2, 25; auch = in ein Ganzes bringen. | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''σωματόω''': ([[σῶμα]]) σωματοποιῶ, Γεώργ. Πισίδ. ἐν Ἑξαημ. 1243. - Παθ., σωματοποιοῦμαι, Ἀριστ. π. Ζ. Γεν. 2. 4. 20., 2. 6. 35. περὶ Αἰσθ. 5, 30, Θεοφρ. π. Φυτ. Αἰτ. 6. 11, 14. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''σωμᾰτόω:'''<br /><b class="num">1</b> делать телесным, вещественным, pass. становиться вещественным (ἡ [[ὕλη]] σεσωμάτωται, ὁ δὲ [[τόπος]] οὐ σεσωμάτωται Sext.);<br /><b class="num">2</b> [[делать плотным]], [[уплотнять]], [[сгущать]] (τὸ πεπεμμένον σεσωμάτωται Arst.). | |||
}} | }} |
Latest revision as of 07:36, 2 November 2024
English (LSJ)
A make corporeal, prob. in Philol.11:—Pass., become corporeal or substantial, Arist.GA739a12, 744a17, Sens.445a23, Thphr. CP6.11.14.
2 Pass., to be embodied, associated with a body, ψυχὴ.. σωματωθεῖσα Plot.1.6.5; -θεῖσα αἴσθησις Dam.Pr.16.
German (Pape)
[Seite 1060] verkörpern, zum Körper machen, daher dicht, fest machen, verdichten, ὀποὶ σωματωθέντες, Theophr.; πάχος ἔχει καὶ σεσωμάτωται μᾶλλον, Arist. de gener. anim. 2, 6; S. Emp. adv. phys. 2, 25; auch = in ein Ganzes bringen.
Greek (Liddell-Scott)
σωματόω: (σῶμα) σωματοποιῶ, Γεώργ. Πισίδ. ἐν Ἑξαημ. 1243. - Παθ., σωματοποιοῦμαι, Ἀριστ. π. Ζ. Γεν. 2. 4. 20., 2. 6. 35. περὶ Αἰσθ. 5, 30, Θεοφρ. π. Φυτ. Αἰτ. 6. 11, 14.
Russian (Dvoretsky)
σωμᾰτόω:
1 делать телесным, вещественным, pass. становиться вещественным (ἡ ὕλη σεσωμάτωται, ὁ δὲ τόπος οὐ σεσωμάτωται Sext.);
2 делать плотным, уплотнять, сгущать (τὸ πεπεμμένον σεσωμάτωται Arst.).