ἐπιθρηνέω: Difference between revisions

From LSJ

Ζήτει γυναῖκα σύμμαχον τῶν πραγμάτων → Quaere adiuvamen rebus uxorem tuis → Als Partnerin im Leben such dir eine Frau

Menander, Monostichoi, 199
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "τινι" to "τινι")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(7 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=epithrineo
|Transliteration C=epithrineo
|Beta Code=e)piqrhne/w
|Beta Code=e)piqrhne/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[lament over]], συμφοράς <span class="bibl">Babr.118.8</span>: abs., τὸ -θρηνεῖν Plu.2.123c, <span class="bibl">Diog.Oen.61</span>: c. acc. cogn., γοῶδες τοῖς εἰρημένοις <span class="bibl">Hld. 10.37</span>.</span>
|Definition=[[lament over]], συμφοράς Babr.118.8: abs., τὸ ἐπιθρηνεῖν Plu.2.123c, Diog.Oen.61: c. acc. cogn., γοῶδες τοῖς εἰρημένοις Hld. 10.37.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />se lamenter sur, τινι.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[θρηνέω]].
|btext=[[ἐπιθρηνῶ]] :<br />[[se lamenter sur]], τινι.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[θρηνέω]].
}}
}}
{{lsm
{{lsm
Line 20: Line 20:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἐπιθρηνέω:''' скорбеть, жаловаться Plut.
|elrutext='''ἐπιθρηνέω:''' [[скорбеть]], [[жаловаться]] Plut.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. ήσω<br />to [[lament]] [[over]], c. acc., Babr.
|mdlsjtxt=fut. ήσω<br />to [[lament]] [[over]], c. acc., Babr.
}}
}}

Latest revision as of 17:02, 5 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπιθρηνέω Medium diacritics: ἐπιθρηνέω Low diacritics: επιθρηνέω Capitals: ΕΠΙΘΡΗΝΕΩ
Transliteration A: epithrēnéō Transliteration B: epithrēneō Transliteration C: epithrineo Beta Code: e)piqrhne/w

English (LSJ)

lament over, συμφοράς Babr.118.8: abs., τὸ ἐπιθρηνεῖν Plu.2.123c, Diog.Oen.61: c. acc. cogn., γοῶδες τοῖς εἰρημένοις Hld. 10.37.

German (Pape)

[Seite 943] dazu, dabei klagen, Plut. de san. tu. p. 373 u. a. Sp., τινί.

French (Bailly abrégé)

ἐπιθρηνῶ :
se lamenter sur, τινι.
Étymologie: ἐπί, θρηνέω.

Greek Monotonic

ἐπιθρηνέω: μέλ. -ήσω, θρηνώ για κάτι, με αιτ., σε Βάβρ.

Russian (Dvoretsky)

ἐπιθρηνέω: скорбеть, жаловаться Plut.

Middle Liddell

fut. ήσω
to lament over, c. acc., Babr.