στελμονίαι: Difference between revisions
πολλὰ γάρ σε θεσπἰζονθ' ὁρῶ κοὐ ψευδόφημα (Sophocles' Oedipus Coloneus 1516f.) → For I see in you much prophecy, and nothing false
(38) |
|||
(11 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=stelmoniai | |Transliteration C=stelmoniai | ||
|Beta Code=stelmoni/ai | |Beta Code=stelmoni/ai | ||
|Definition=αἱ, | |Definition=αἱ, [[broad belts]] put round dogs when used to hunt wild beasts, [[Xenophon|X.]]''[[Cynegeticus|Cyn.]]''6.1. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0934.png Seite 934]] αἱ, ein breiter Gürtel od. Riemen der Hunde, Xen. Cyn. 6, 1; Poll. 5, 55 hat [[τελαμωνία]]. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0934.png Seite 934]] αἱ, ein breiter Gürtel od. Riemen der Hunde, Xen. Cyn. 6, 1; Poll. 5, 55 hat [[τελαμωνία]]. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ῶν (αἱ) :<br />[[larges sangles pour les chiens de chasse]].<br />'''Étymologie:''' [[στέλλω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''στελμονίαι:''' αἱ широкие ремни, свора (для охотничьих собак) Xen. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''στελμονίαι''': -αἱ, εὐρεῖαι ζῶναι δι’ ὧν περιέβαλλον τοὺς κύνας [[ὁσάκις]] ἀπήρχοντο εἰς θύραν ἀγρίων ζῴων, Ξεν. Κυν. 6, 1, Ἡσύχ., [[ὅστις]] ἔχει καὶ [[στέλμα]] = [[στέφος]]. | |lstext='''στελμονίαι''': -αἱ, εὐρεῖαι ζῶναι δι’ ὧν περιέβαλλον τοὺς κύνας [[ὁσάκις]] ἀπήρχοντο εἰς θύραν ἀγρίων ζῴων, Ξεν. Κυν. 6, 1, Ἡσύχ., [[ὅστις]] ἔχει καὶ [[στέλμα]] = [[στέφος]]. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=οἱ, Α<br />φαρδιές ζώνες με τις οποίες περιέβαλλαν τους κυνηγετικούς σκύλους, όταν αυτοί επρόκειτο να βγουν για [[κυνήγι]] άγριων θηραμάτων.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> θ. <i>στελ</i>- του [[στέλλω]] <span style="color: red;">+</span> [[επίθημα]] -<i>μον</i>-<i>ία</i> (<b>πρβλ.</b> [[ἁρμονία]])]. | |mltxt=οἱ, Α<br />φαρδιές ζώνες με τις οποίες περιέβαλλαν τους κυνηγετικούς σκύλους, όταν αυτοί επρόκειτο να βγουν για [[κυνήγι]] άγριων θηραμάτων.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> θ. <i>στελ</i>- του [[στέλλω]] <span style="color: red;">+</span> [[επίθημα]] -<i>μον</i>-<i>ία</i> (<b>πρβλ.</b> [[ἁρμονία]])]. | ||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''στελμονίαι:''' αἱ, φαρδιά λουριά με τα οποία τύλιγαν τους σκύλους όταν έβγαιναν να κυνηγήσουν άγρια ζώα, για να τους προστατεύσουν από τραυματισμούς, σε Ξεν. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 11:58, 7 November 2024
English (LSJ)
αἱ, broad belts put round dogs when used to hunt wild beasts, X.Cyn.6.1.
German (Pape)
[Seite 934] αἱ, ein breiter Gürtel od. Riemen der Hunde, Xen. Cyn. 6, 1; Poll. 5, 55 hat τελαμωνία.
French (Bailly abrégé)
ῶν (αἱ) :
larges sangles pour les chiens de chasse.
Étymologie: στέλλω.
Russian (Dvoretsky)
στελμονίαι: αἱ широкие ремни, свора (для охотничьих собак) Xen.
Greek (Liddell-Scott)
στελμονίαι: -αἱ, εὐρεῖαι ζῶναι δι’ ὧν περιέβαλλον τοὺς κύνας ὁσάκις ἀπήρχοντο εἰς θύραν ἀγρίων ζῴων, Ξεν. Κυν. 6, 1, Ἡσύχ., ὅστις ἔχει καὶ στέλμα = στέφος.
Greek Monolingual
οἱ, Α
φαρδιές ζώνες με τις οποίες περιέβαλλαν τους κυνηγετικούς σκύλους, όταν αυτοί επρόκειτο να βγουν για κυνήγι άγριων θηραμάτων.
[ΕΤΥΜΟΛ. < θ. στελ- του στέλλω + επίθημα -μον-ία (πρβλ. ἁρμονία)].
Greek Monotonic
στελμονίαι: αἱ, φαρδιά λουριά με τα οποία τύλιγαν τους σκύλους όταν έβγαιναν να κυνηγήσουν άγρια ζώα, για να τους προστατεύσουν από τραυματισμούς, σε Ξεν.