ἀπαίτημα: Difference between revisions
Μεστὸν κακῶν πέφυκε φορτίον γυνή → Mulier malorum plena semper sarcina est → Die Frau ist eine Last, mit Leiden vollgepackt
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
|||
(7 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=apaitima | |Transliteration C=apaitima | ||
|Beta Code=a)pai/thma | |Beta Code=a)pai/thma | ||
|Definition= | |Definition=ἀπαιτήματος, τό,<br><span class="bld">A</span> [[demand]], ''BGU''1113.15 (i B.C.); [[requirement]], Arr.''Epict.''4.6.35, M.Ant.5.15.<br><span class="bld">II</span> [[that which is demanded]], [[ἄνθρωπος γῆς ἀπαίτημα]] = man, something that earth will reclaim, [[Secundus|Secund.]]''[[Sententiae|Sent.]]''7. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=ἀπαιτήματος, τό<br /><b class="num">1</b> [[reclamación]], <i>BGU</i> 1113.15 (I a.C.)<br /><b class="num">•</b>en sent. moral [[exigencia]] οὐκ ἔστιν ἀπαιτήματα ἀνθρώπου no son exigencias del hombre</i> las cosas que no le atañen en cuanto hombre, M.Ant.5.15, τίνα οὖν τὰ ἀπαιτήματα; ¿qué se te exige entonces?</i> Arr.<i>Epict</i>.4.6.35.<br /><b class="num">2</b> concr. [[demanda]], [[petición]], [[lo que es pedido o demandado]] fig. ([[ἄνθρωπος]]) γῆς ἀπαίτημα Secund.<i>Sent</i>.8, en sent. jur. <i>PStras</i>.142.17 (IV d.C.). | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0275.png Seite 275]] τό, Forderung, M. Anton. 5, | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0275.png Seite 275]] τό, [[Forderung]], M. Anton. 5, 15. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext= | |btext=ἀπαιτήματος (τό) :<br />[[réclamation]], [[objet de réclamation]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀπαιτέω]]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''ἀπαίτημα''': ἀπαιτήματος, τό, [[ἀπαίτησις]], Μ. Ἀντων. 5. 15. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[ἀπαίτημα]], το (Α)<br />[[απαίτηση]], έντονη και επίμονη [[αξίωση]]. | |mltxt=[[ἀπαίτημα]], το (Α)<br />[[απαίτηση]], έντονη και επίμονη [[αξίωση]]. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 22:53, 12 November 2024
English (LSJ)
ἀπαιτήματος, τό,
A demand, BGU1113.15 (i B.C.); requirement, Arr.Epict.4.6.35, M.Ant.5.15.
II that which is demanded, ἄνθρωπος γῆς ἀπαίτημα = man, something that earth will reclaim, Secund.Sent.7.
Spanish (DGE)
ἀπαιτήματος, τό
1 reclamación, BGU 1113.15 (I a.C.)
•en sent. moral exigencia οὐκ ἔστιν ἀπαιτήματα ἀνθρώπου no son exigencias del hombre las cosas que no le atañen en cuanto hombre, M.Ant.5.15, τίνα οὖν τὰ ἀπαιτήματα; ¿qué se te exige entonces? Arr.Epict.4.6.35.
2 concr. demanda, petición, lo que es pedido o demandado fig. (ἄνθρωπος) γῆς ἀπαίτημα Secund.Sent.8, en sent. jur. PStras.142.17 (IV d.C.).
German (Pape)
[Seite 275] τό, Forderung, M. Anton. 5, 15.
French (Bailly abrégé)
ἀπαιτήματος (τό) :
réclamation, objet de réclamation.
Étymologie: ἀπαιτέω.
Greek (Liddell-Scott)
ἀπαίτημα: ἀπαιτήματος, τό, ἀπαίτησις, Μ. Ἀντων. 5. 15.