ἀκροβόλισις: Difference between revisions

From LSJ

ἀνδρῶν γὰρ ἐπιφανῶν πᾶσα γῆ τάφος → for illustrious men have the whole earth for their tomb, for heroes have the whole earth for their tomb, the whole earth is the tomb of famous men

Source
(2)
(CSV import)
 
(12 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=akrovolisis
|Transliteration C=akrovolisis
|Beta Code=a)krobo/lisis
|Beta Code=a)krobo/lisis
|Definition=εως, ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">skirmishing</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>3.4.18</span>, <span class="bibl"><span class="title">Cyr.</span>6.2.15</span> (pl.).</span>
|Definition=-εως, ἡ, [[skirmishing]], X.''An.''3.4.18, ''Cyr.''6.2.15 (pl.).
}}
{{DGE
|dgtxt=-εως, ἡ<br />[[intercambio de disparos, de armas arrojadizas]], [[escaramuza]] X.<i>An</i>.3.4.18, ἀ. τοξοτῶν καὶ ἀκοντιστῶν X.<i>Cyr</i>.6.2.15.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0083.png Seite 83]] εως, ἡ, das Schleudern aus der Ferne, Scharmützel, Xen. An. 3, 4, 18 Cyr. 6, 2, 15.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0083.png Seite 83]] εως, ἡ, das Schleudern aus der Ferne, Scharmützel, Xen. An. 3, 4, 18 Cyr. 6, 2, 15.
}}
{{bailly
|btext=εως (ἡ) :<br />[[engagement à distance]], [[escarmouche]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀκροβολίζω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀκροβόλῐσις:''' εως ἡ [[перестрелка]] Xen.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀκροβόλισις''': -εως, ἡ, = [[ἁψιμαχία]], Ξεν. Ἀν. 3. 4, 18, κτλ.
|lstext='''ἀκροβόλισις''': -εως, ἡ, = [[ἁψιμαχία]], Ξεν. Ἀν. 3. 4, 18, κτλ.
}}
{{bailly
|btext=εως (ἡ) :<br />engagement à distance, escarmouche.<br />'''Étymologie:''' [[ἀκροβολίζω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-εως, ἡ<br />[[intercambio de disparos, de armas arrojadizas]], [[escaramuza]] X.<i>An</i>.3.4.18, ἀ. τοξοτῶν καὶ ἀκοντιστῶν X.<i>Cyr</i>.6.2.15.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 27: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀκροβόλισις:''' -εως, ἡ, [[αψιμαχία]], [[άτακτος]] [[πόλεμος]], σε Ξεν. κ.λπ.
|lsmtext='''ἀκροβόλισις:''' -εως, ἡ, [[αψιμαχία]], [[άτακτος]] [[πόλεμος]], σε Ξεν. κ.λπ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[From [[ἀκροβολίζομαι]]<br />a skirmishing, Xen., etc.
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[velitatio]]'', [[skirmishing]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.25.5/ 7.25.5], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%207.25.8/ 7.25.8].
}}
}}

Latest revision as of 13:29, 16 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀκροβόλισις Medium diacritics: ἀκροβόλισις Low diacritics: ακροβόλισις Capitals: ΑΚΡΟΒΟΛΙΣΙΣ
Transliteration A: akrobólisis Transliteration B: akrobolisis Transliteration C: akrovolisis Beta Code: a)krobo/lisis

English (LSJ)

-εως, ἡ, skirmishing, X.An.3.4.18, Cyr.6.2.15 (pl.).

Spanish (DGE)

-εως, ἡ
intercambio de disparos, de armas arrojadizas, escaramuza X.An.3.4.18, ἀ. τοξοτῶν καὶ ἀκοντιστῶν X.Cyr.6.2.15.

German (Pape)

[Seite 83] εως, ἡ, das Schleudern aus der Ferne, Scharmützel, Xen. An. 3, 4, 18 Cyr. 6, 2, 15.

French (Bailly abrégé)

εως (ἡ) :
engagement à distance, escarmouche.
Étymologie: ἀκροβολίζω.

Russian (Dvoretsky)

ἀκροβόλῐσις: εως ἡ перестрелка Xen.

Greek (Liddell-Scott)

ἀκροβόλισις: -εως, ἡ, = ἁψιμαχία, Ξεν. Ἀν. 3. 4, 18, κτλ.

Greek Monolingual

ἀκροβόλισις (-εως), η (Α) ἀκροβολίζομαι
ο ακροβολισμός.

Greek Monotonic

ἀκροβόλισις: -εως, ἡ, αψιμαχία, άτακτος πόλεμος, σε Ξεν. κ.λπ.

Middle Liddell

[From ἀκροβολίζομαι
a skirmishing, Xen., etc.

Lexicon Thucydideum

velitatio, skirmishing, 7.25.5, 7.25.8.