ἐπάνωθεν: Difference between revisions
εἶτα ὁ γνώμων μοί πως ἀνίσταται → then my tool suddenly stood up
(6_7) |
(CSV import) |
||
(18 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=epanothen | |Transliteration C=epanothen | ||
|Beta Code=e)pa/nwqen | |Beta Code=e)pa/nwqen | ||
|Definition=or | |Definition=or [[ἐπάνωθε]], Adv.<br><span class="bld">A</span> [[above]], [[on top]], κούφα σοι χθὼν ἐπάνωθε πέσοι [[Euripides|E.]]''[[Alcestis|Alc.]]''463: c. gen., Pl.''Ti.''45a, Luc.''Epigr.''39.<br><span class="bld">2</span> [[up country]], [[inland]], Th.2.99.<br><span class="bld">II</span> of [[time]], [[of old]], <b class="b3">χαῶν τῶν ἐ.</b> prob. in Theoc.7.5; τῶν ἐπάνωθε μουσοποιῶν Id.''Ep.''22.3; <b class="b3">ἐν τοῖς ἐ.</b> in [[former times]], ''CPR''188.19 (ii A. D.). | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0903.png Seite 903]] von oben her, drüber, Eur. Alc. 463; ἡμῶν Tim. Locr. 45 a; Thuc. 2, 99; χαῶν τῶν ἐπ. Theocr. 7, 5, die Edeln der Vorzeit. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0903.png Seite 903]] von oben her, drüber, Eur. Alc. 463; ἡμῶν Tim. Locr. 45 a; Thuc. 2, 99; χαῶν τῶν ἐπ. Theocr. 7, 5, die Edeln der Vorzeit. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=<i>adv.</i><br /><b>1</b> de dessus, d'en haut;<br /><b>2</b> d'autrefois.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπάνω]], [[-θεν]]. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἐπάνωθεν''': Ἐπίρρ., ἐν τοῖς ἄνω μέρεσιν, ἐν τῇ ὀρεινῇ, καὶ ἄλλα ἔθνη [[ἐπάνωθεν]], «τῆς ἄνω Μακεδονίας» (Δούκας), Θουκ. 2. 99· | |lstext='''ἐπάνωθεν''': Ἐπίρρ., ἐν τοῖς ἄνω μέρεσιν, ἐν τῇ ὀρεινῇ, καὶ ἄλλα ἔθνη [[ἐπάνωθεν]], «τῆς ἄνω Μακεδονίας» (Δούκας), Θουκ. 2. 99· μετὰ γεν., [[ἐπάνωθεν]] ἡμῶν, εἰς τὸ ἀνώτατον [[μέρος]] ἡμῶν, Πλάτ. Τίμ. 45Α. 2) ἐπὶ χρόνου, οἱ [[ἐπάνωθεν]], οἱ ἐν προτέροις χρόνοις, οἱ προγενέστεροι, Θεόκρ. 7. 5. ― Ὁ [[τύπος]] ἐπάνωθε ἀπαντᾷ ἐν Εὐρ. Ἀλκ. 463, κούφα σοι χθὼν ἐπάνωθε πέσοι, ἐλαφρὸν νὰ πέσῃ τὸ [[χῶμα]] [[ἐπάνω]] σου. | ||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ἐπάνωθεν:''' [[πριν]] από [[φωνήεν]] -θε· επίρρ.,<br /><b class="num">1.</b> από το πάνω [[μέρος]], πάνω από, σε Ευρ., Θουκ.<br /><b class="num">2.</b> <i>οἱ ἐπ</i>. οι προγενέστεροι, σε Θεόκρ. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=<b class="num">1.</b> from [[above]], [[above]], Eur., Thuc.<br /><b class="num">2.</b> οἱ ἐπ. men of [[former]] [[time]], Theocr. | |||
}} | |||
{{WoodhouseReversedUncategorized | |||
|woodrun=[[from above]], [[from aloft]], [[from inland]], [[from on high]] | |||
}} | |||
{{lxth | |||
|lthtxt=''[[e locis mediterraneis]]'', [[from inland regions]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.99.2/ 2.99.2]. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 13:40, 16 November 2024
English (LSJ)
or ἐπάνωθε, Adv.
A above, on top, κούφα σοι χθὼν ἐπάνωθε πέσοι E.Alc.463: c. gen., Pl.Ti.45a, Luc.Epigr.39.
2 up country, inland, Th.2.99.
II of time, of old, χαῶν τῶν ἐ. prob. in Theoc.7.5; τῶν ἐπάνωθε μουσοποιῶν Id.Ep.22.3; ἐν τοῖς ἐ. in former times, CPR188.19 (ii A. D.).
German (Pape)
[Seite 903] von oben her, drüber, Eur. Alc. 463; ἡμῶν Tim. Locr. 45 a; Thuc. 2, 99; χαῶν τῶν ἐπ. Theocr. 7, 5, die Edeln der Vorzeit.
French (Bailly abrégé)
adv.
1 de dessus, d'en haut;
2 d'autrefois.
Étymologie: ἐπάνω, -θεν.
Greek (Liddell-Scott)
ἐπάνωθεν: Ἐπίρρ., ἐν τοῖς ἄνω μέρεσιν, ἐν τῇ ὀρεινῇ, καὶ ἄλλα ἔθνη ἐπάνωθεν, «τῆς ἄνω Μακεδονίας» (Δούκας), Θουκ. 2. 99· μετὰ γεν., ἐπάνωθεν ἡμῶν, εἰς τὸ ἀνώτατον μέρος ἡμῶν, Πλάτ. Τίμ. 45Α. 2) ἐπὶ χρόνου, οἱ ἐπάνωθεν, οἱ ἐν προτέροις χρόνοις, οἱ προγενέστεροι, Θεόκρ. 7. 5. ― Ὁ τύπος ἐπάνωθε ἀπαντᾷ ἐν Εὐρ. Ἀλκ. 463, κούφα σοι χθὼν ἐπάνωθε πέσοι, ἐλαφρὸν νὰ πέσῃ τὸ χῶμα ἐπάνω σου.
Greek Monotonic
ἐπάνωθεν: πριν από φωνήεν -θε· επίρρ.,
1. από το πάνω μέρος, πάνω από, σε Ευρ., Θουκ.
2. οἱ ἐπ. οι προγενέστεροι, σε Θεόκρ.
Middle Liddell
1. from above, above, Eur., Thuc.
2. οἱ ἐπ. men of former time, Theocr.
English (Woodhouse)
from above, from aloft, from inland, from on high