ἀπαρίθμησις: Difference between revisions

From LSJ

ἄλογον δὴ τὸ μήτε μάχης ἄρξασθαι μήτε τοὺς φίλους φυλάξαι, ἐὰν ὑπό γε τῶν βαρβάρων ἀδικῆσθε → It is irrational neither to begin battle nor to guard the friends, if you are ever wronged by the foreigners

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''' εως ἡ) ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z\(])" to "$1 $2 $3")
m (Text replacement - "({{lxth\n.*\n}})\n\1" to "$1")
Tag: Manual revert
 
(7 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=aparithmisis
|Transliteration C=aparithmisis
|Beta Code=a)pari/qmhsis
|Beta Code=a)pari/qmhsis
|Definition=εως, ἡ, [[counting over]], ὀνομάτων <span class="bibl">Th. 5.20</span>, cf. <span class="bibl">Alex.Aphr. <span class="title">in Top.</span>425.8</span>, <span class="bibl">Procl.<span class="title">in Prm.</span>p.908</span> S., <span class="title">in Ti.</span>1.15 D., al.:—Adj. ἀπᾰριθμ-ητικός, ή, όν, Sch.Hermog.<span class="title">Id.</span> in <span class="bibl">Rh.7.1027</span> W.
|Definition=-εως, ἡ, [[counting over]], ὀνομάτων Th. 5.20, cf. Alex.Aphr. ''in Top.''425.8, Procl.''in Prm.''p.908 S., ''in Ti.''1.15 D., al.:—Adj. [[ἀπαριθμητικός]], ή, όν, Sch.Hermog.''Id.'' in Rh.7.1027 W.
}}
{{DGE
|dgtxt=-εως, ἡ<br />[[enumeración]], [[recuento]] ὀνομάτων Th.5.20, τῶν ὑπάτων D.C.49.39.1, cf. Alex.Aphr.<i>in Top</i>.425.8, Procl.<i>in Prm</i>.1166.38, <i>in Ti</i>.1.15.13, Sch.Hermog.<i>Id</i>. en <i>Rh</i>.7.1027, <i>PBeatty Panop</i>.2.42 (III d.C.).
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0280.png Seite 280]] ἡ, das Aufzählen, Thuc. 5, 20; Schol. Il. 1, 1 vom Schiffskatalog.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0280.png Seite 280]] ἡ, das Aufzählen, Thuc. 5, 20; Schol. Il. 1, 1 vom Schiffskatalog.
}}
{{bailly
|btext=εως (ἡ) :<br />[[dénombrement]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀπαριθμέω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀπᾰρίθμησις:''' εως ἡ [[перечисление]] (τῶν ὀνομάτων Thuc.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀπᾰρίθμησις''': -εως, ἡ, τὸ ἀπαριθμεῖν, ὀνομάτων Θουκ. 5. 20· ἐπὶ πληρωμῆς χρημάτων, Γρηγ. Ναζ. - Ὡσαύτως, ἐπίθ. -ητικός, ή, όν, Ρήτορες (Walz) 7. 1027. - Ρημ. ἐπίθ. -ητέον Βυζ.
|lstext='''ἀπᾰρίθμησις''': -εως, ἡ, τὸ ἀπαριθμεῖν, ὀνομάτων Θουκ. 5. 20· ἐπὶ πληρωμῆς χρημάτων, Γρηγ. Ναζ. - Ὡσαύτως, ἐπίθ. -ητικός, ή, όν, Ρήτορες (Walz) 7. 1027. - Ρημ. ἐπίθ. -ητέον Βυζ.
}}
{{bailly
|btext=εως (ἡ) :<br />dénombrement.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπαριθμέω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-εως, ἡ<br />[[enumeración]], [[recuento]] ὀνομάτων Th.5.20, τῶν ὑπάτων D.C.49.39.1, cf. Alex.Aphr.<i>in Top</i>.425.8, Procl.<i>in Prm</i>.1166.38, <i>in Ti</i>.1.15.13, Sch.Hermog.<i>Id</i>. en <i>Rh</i>.7.1027, <i>PBeatty Panop</i>.2.42 (III d.C.).
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀπᾰρίθμησις:''' -εως, ἡ, [[καταμέτρηση]], [[υπολογισμός]], σε Θουκ.
|lsmtext='''ἀπᾰρίθμησις:''' -εως, ἡ, [[καταμέτρηση]], [[υπολογισμός]], σε Θουκ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀπᾰρίθμησις:''' εως ἡ [[перечисление]] (τῶν ὀνομάτων Thuc.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[from [[ἀπαριθμέω]]<br />a [[counting]] [[over]], recounting, Thuc.
|mdlsjtxt=[from [[ἀπαριθμέω]]<br />a [[counting]] [[over]], recounting, Thuc.
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[computatio]], [[enumeratio]]'', [[counting]], [[numbering]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.20.2/ 5.20.2].
}}
}}

Latest revision as of 13:50, 16 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπᾰρίθμησις Medium diacritics: ἀπαρίθμησις Low diacritics: απαρίθμησις Capitals: ΑΠΑΡΙΘΜΗΣΙΣ
Transliteration A: aparíthmēsis Transliteration B: aparithmēsis Transliteration C: aparithmisis Beta Code: a)pari/qmhsis

English (LSJ)

-εως, ἡ, counting over, ὀνομάτων Th. 5.20, cf. Alex.Aphr. in Top.425.8, Procl.in Prm.p.908 S., in Ti.1.15 D., al.:—Adj. ἀπαριθμητικός, ή, όν, Sch.Hermog.Id. in Rh.7.1027 W.

Spanish (DGE)

-εως, ἡ
enumeración, recuento ὀνομάτων Th.5.20, τῶν ὑπάτων D.C.49.39.1, cf. Alex.Aphr.in Top.425.8, Procl.in Prm.1166.38, in Ti.1.15.13, Sch.Hermog.Id. en Rh.7.1027, PBeatty Panop.2.42 (III d.C.).

German (Pape)

[Seite 280] ἡ, das Aufzählen, Thuc. 5, 20; Schol. Il. 1, 1 vom Schiffskatalog.

French (Bailly abrégé)

εως (ἡ) :
dénombrement.
Étymologie: ἀπαριθμέω.

Russian (Dvoretsky)

ἀπᾰρίθμησις: εως ἡ перечисление (τῶν ὀνομάτων Thuc.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀπᾰρίθμησις: -εως, ἡ, τὸ ἀπαριθμεῖν, ὀνομάτων Θουκ. 5. 20· ἐπὶ πληρωμῆς χρημάτων, Γρηγ. Ναζ. - Ὡσαύτως, ἐπίθ. -ητικός, ή, όν, Ρήτορες (Walz) 7. 1027. - Ρημ. ἐπίθ. -ητέον Βυζ.

Greek Monotonic

ἀπᾰρίθμησις: -εως, ἡ, καταμέτρηση, υπολογισμός, σε Θουκ.

Middle Liddell

[from ἀπαριθμέω
a counting over, recounting, Thuc.

Lexicon Thucydideum

computatio, enumeratio, counting, numbering, 5.20.2.