ζάθεος: Difference between revisions

From LSJ

τί δὲ βλέπεις τὸ κάρφος τὸ ἐν τῷ ὀφθαλμῷ τοῦ ἀδελφοῦ σου, τὴν δὲ ἐν τῷ σῷ ὀφθαλμῷ δοκὸν οὐ κατανοεῖς → why do you look at the speck of sawdust in your brother's eye and pay no attention to the plank in your own eye | and why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but considerest not the beam that is in thine own eye | why do you see the speck that is in your brother's eye, but don't consider the beam that is in your own eye

Source
(CSV import)
 
(13_6a)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=za/qeos
|Beta Code=za/qeos
|Definition=[<b class="b3">ᾰ], α, ον</b>, also ος, ον <span class="bibl">E.<span class="title">Tr.</span>256</span> (lyr.), <span class="bibl">1075</span> (lyr.); poet. Adj. (used by Trag. only in lyrics):—<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">very divine, sacred</b>, of places favoured by the gods, <span class="bibl">Il.1.38</span>, al. (not in Od.), <span class="bibl"><span class="title">h.Ap.</span>223</span>; <b class="b3">ζ. Πύλος, Ἰσθμός</b>, <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>5.70</span>, <span class="bibl"><span class="title">I.</span>1.32</span>, cf. <span class="bibl">B.2.7</span>; νᾶσος <span class="bibl">Id.5.10</span>; Πέλοπος δάπεδα <span class="bibl">Id.10.24</span>; ἔναυλοι <span class="bibl">E.<span class="title">Ba.</span>121</span> (lyr.), etc.; Ὤλενος <span class="bibl">A.<span class="title">Fr.</span>284</span>; of things, ἄνεμοι <span class="bibl">Hes.<span class="title">Th.</span>253</span>; χρόνος <span class="bibl">Pi.<span class="title">Pae.</span>6.5</span>; <b class="b3">κλῇδες, σελᾶναι</b>, E.<span class="title">Tr.</span>ll.cc.; ποταμοί <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>283</span> (lyr.); μολπαί <span class="bibl">Id.<span class="title">Ra.</span>385</span>; τιμαί <span class="bibl">Castorio 1</span>; later of persons, Ἀπόλλων <span class="title">AP</span>9.525.7. Adv. <b class="b3">-έως</b> Hdn.Gr.1.514.</span>
|Definition=[<b class="b3">ᾰ], α, ον</b>, also ος, ον <span class="bibl">E.<span class="title">Tr.</span>256</span> (lyr.), <span class="bibl">1075</span> (lyr.); poet. Adj. (used by Trag. only in lyrics):—<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">very divine, sacred</b>, of places favoured by the gods, <span class="bibl">Il.1.38</span>, al. (not in Od.), <span class="bibl"><span class="title">h.Ap.</span>223</span>; <b class="b3">ζ. Πύλος, Ἰσθμός</b>, <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>5.70</span>, <span class="bibl"><span class="title">I.</span>1.32</span>, cf. <span class="bibl">B.2.7</span>; νᾶσος <span class="bibl">Id.5.10</span>; Πέλοπος δάπεδα <span class="bibl">Id.10.24</span>; ἔναυλοι <span class="bibl">E.<span class="title">Ba.</span>121</span> (lyr.), etc.; Ὤλενος <span class="bibl">A.<span class="title">Fr.</span>284</span>; of things, ἄνεμοι <span class="bibl">Hes.<span class="title">Th.</span>253</span>; χρόνος <span class="bibl">Pi.<span class="title">Pae.</span>6.5</span>; <b class="b3">κλῇδες, σελᾶναι</b>, E.<span class="title">Tr.</span>ll.cc.; ποταμοί <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>283</span> (lyr.); μολπαί <span class="bibl">Id.<span class="title">Ra.</span>385</span>; τιμαί <span class="bibl">Castorio 1</span>; later of persons, Ἀπόλλων <span class="title">AP</span>9.525.7. Adv. <b class="b3">-έως</b> Hdn.Gr.1.514.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1136.png Seite 1136]] α, ον, sehr göttlich, herrlich (VLL, L, [[ἄγαν]] [[θεῖος]], [[θαυμαστός]]), bes. von Ländern u. Städten, in denen die Götter sich aufhalten od. oft verkehren, Κίλλα Il. 1, 38, [[Πύλος]], [[Ἰσθμός]], Pind. P. 5, 70 I. 1, 32; auch ἀγυιά, [[ἄλσος]], N. 7, 92 Ol. 11, 47; [[Κρήτη]], Ἀθᾶναι, Eur. Bacch. 121 Ion 184. Auch ἄνεμοι, Hes. Th. 253; ζάθεοι σελᾶναι Eur. Tr. 1075; πέταλα Phoen. 801; μολπαί Ar. Ran. 383; sp. D., bes. in Anth. allgemeiner, [[πεδίον]], [[μέλαθρον]], [[κεφαλή]], ja sogar Apollo selbst, Anth. IX, 525, sonst nie von Personen.
}}
}}

Revision as of 19:22, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ζάθεος Medium diacritics: ζάθεος Low diacritics: ζάθεος Capitals: ΖΑΘΕΟΣ
Transliteration A: zátheos Transliteration B: zatheos Transliteration C: zatheos Beta Code: za/qeos

English (LSJ)

[ᾰ], α, ον, also ος, ον E.Tr.256 (lyr.), 1075 (lyr.); poet. Adj. (used by Trag. only in lyrics):—

   A very divine, sacred, of places favoured by the gods, Il.1.38, al. (not in Od.), h.Ap.223; ζ. Πύλος, Ἰσθμός, Pi.P.5.70, I.1.32, cf. B.2.7; νᾶσος Id.5.10; Πέλοπος δάπεδα Id.10.24; ἔναυλοι E.Ba.121 (lyr.), etc.; Ὤλενος A.Fr.284; of things, ἄνεμοι Hes.Th.253; χρόνος Pi.Pae.6.5; κλῇδες, σελᾶναι, E.Tr.ll.cc.; ποταμοί Ar.Nu.283 (lyr.); μολπαί Id.Ra.385; τιμαί Castorio 1; later of persons, Ἀπόλλων AP9.525.7. Adv. -έως Hdn.Gr.1.514.

German (Pape)

[Seite 1136] α, ον, sehr göttlich, herrlich (VLL, L, ἄγαν θεῖος, θαυμαστός), bes. von Ländern u. Städten, in denen die Götter sich aufhalten od. oft verkehren, Κίλλα Il. 1, 38, Πύλος, Ἰσθμός, Pind. P. 5, 70 I. 1, 32; auch ἀγυιά, ἄλσος, N. 7, 92 Ol. 11, 47; Κρήτη, Ἀθᾶναι, Eur. Bacch. 121 Ion 184. Auch ἄνεμοι, Hes. Th. 253; ζάθεοι σελᾶναι Eur. Tr. 1075; πέταλα Phoen. 801; μολπαί Ar. Ran. 383; sp. D., bes. in Anth. allgemeiner, πεδίον, μέλαθρον, κεφαλή, ja sogar Apollo selbst, Anth. IX, 525, sonst nie von Personen.