ἀνταξιόω: Difference between revisions

From LSJ

σκληρόν σοι πρὸς κέντρα λακτίζειν → it is hard for thee to kick against the pricks, it is hard for you to kick against the goads

Source
(c1)
(CSV import)
 
(19 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=antaksioo
|Transliteration C=antaksioo
|Beta Code=a)ntacio/w
|Beta Code=a)ntacio/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">demand as an equivalent</b> or <b class="b2">in turn</b>, <span class="bibl">Th.6.16</span>: c. dupl. acc., <b class="b3">ἀνταξιῶσαι δωρεὰν αὐτόν</b> Machoap.<span class="bibl">Ath.13.570a</span>.</span>
|Definition=[[demand as an equivalent]] or [[in turn]], Th.6.16: c. dupl. acc., <b class="b3">ἀνταξιῶσαι δωρεὰν αὐτόν</b> Machoap.Ath.13.570a.
}}
{{DGE
|dgtxt=[[pedir a su vez]] τὰ ἴσα νέμων τὰ ὁμοῖα ἀνταξιούτω Th.6.16<br /><b class="num">•</b>c. doble ac. ἀνταξιῶσαι δωρεὰν καὐτόν Macho 228.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0244.png Seite 244]] dagegen, als Preis verlangen, τὰ ὅμοια Thuc. 6, 16.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0244.png Seite 244]] dagegen, als Preis verlangen, τὰ ὅμοια Thuc. 6, 16.
}}
{{bailly
|btext=[[ἀνταξιῶ]] :<br />[[réclamer en retour]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀντάξιος]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀνταξιόω:''' [[требовать взамен]] (τὰ ὁμοῖα Thuc.).
}}
{{ls
|lstext='''ἀνταξιόω''': ἀνταπαιτῶ, ἢ τὰ ἴσα νέμων τὰ ὁμοῖα ἀνταξιούτω Θουκ. 6. 16˙ μετὰ διπλῆς αἰτ., ἀνταξιῶσαι δωρεὰν καὐτόν τινα Μάχων παρ’ Ἀθην. 579Α.
}}
{{lsm
|lsmtext='''ἀνταξιόω:''' μέλ. <i>-ώσω</i>, [[απαιτώ]] ως ισότιμο ή ως [[αντάλλαγμα]], σε Θουκ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[from [[ἀντάξιος]]<br />to [[demand]] as equivalent, or in [[turn]], Thuc.
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[vicissim requirere]]'', to [[ask in turn]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.16.4/ 6.16.4].
}}
}}

Latest revision as of 13:55, 16 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνταξιόω Medium diacritics: ἀνταξιόω Low diacritics: ανταξιόω Capitals: ΑΝΤΑΞΙΟΩ
Transliteration A: antaxióō Transliteration B: antaxioō Transliteration C: antaksioo Beta Code: a)ntacio/w

English (LSJ)

demand as an equivalent or in turn, Th.6.16: c. dupl. acc., ἀνταξιῶσαι δωρεὰν αὐτόν Machoap.Ath.13.570a.

Spanish (DGE)

pedir a su vez τὰ ἴσα νέμων τὰ ὁμοῖα ἀνταξιούτω Th.6.16
c. doble ac. ἀνταξιῶσαι δωρεὰν καὐτόν Macho 228.

German (Pape)

[Seite 244] dagegen, als Preis verlangen, τὰ ὅμοια Thuc. 6, 16.

French (Bailly abrégé)

ἀνταξιῶ :
réclamer en retour.
Étymologie: ἀντάξιος.

Russian (Dvoretsky)

ἀνταξιόω: требовать взамен (τὰ ὁμοῖα Thuc.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀνταξιόω: ἀνταπαιτῶ, ἢ τὰ ἴσα νέμων τὰ ὁμοῖα ἀνταξιούτω Θουκ. 6. 16˙ μετὰ διπλῆς αἰτ., ἀνταξιῶσαι δωρεὰν καὐτόν τινα Μάχων παρ’ Ἀθην. 579Α.

Greek Monotonic

ἀνταξιόω: μέλ. -ώσω, απαιτώ ως ισότιμο ή ως αντάλλαγμα, σε Θουκ.

Middle Liddell

[from ἀντάξιος
to demand as equivalent, or in turn, Thuc.

Lexicon Thucydideum

vicissim requirere, to ask in turn, 6.16.4.