ναυπηγία: Difference between revisions
ἀλλὰ σὺ μὲν νῦν στῆθι καὶ ἄμπνυε → but you, stop now and catch your breath | but do thou now stand, and get thy breath
mNo edit summary |
m (Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1") |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=nafpigia | |Transliteration C=nafpigia | ||
|Beta Code=nauphgi/a | |Beta Code=nauphgi/a | ||
|Definition=Ion. [[ναυπηγίη]], ἡ, [[shipbuilding]], [[Herodotus|Hdt.]]1.27; [[ναυπηγίαν ἁρμόζειν]] to [[practise shipbuilding]], E. ''Cyc.''460; ναυπηγίαν τριηρῶν παρασκευάζεσθαι Th.4.108, cf. D.S.19.58. | |Definition=Ion. [[ναυπηγίη]], ἡ, [[shipbuilding]], [[Herodotus|Hdt.]]1.27; [[ναυπηγίαν ἁρμόζειν]] to [[practise shipbuilding]], E. ''Cyc.''460; ναυπηγίαν τριηρῶν παρασκευάζεσθαι Th.4.108, cf. [[Diodorus Siculus|D.S.]]19.58. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 30: | Line 30: | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[ναυπηγία]], ἡ, [from [[ναυπηγός]]<br />shipbuilding, Hdt., Thuc. | |mdlsjtxt=[[ναυπηγία]], ἡ, [from [[ναυπηγός]]<br />shipbuilding, Hdt., Thuc. | ||
}} | |||
{{lxth | |||
|lthtxt=''[[navium aedificatio]]'', [[shipbuilding]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.108.7/ 4.108.7], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.3.2/ 8.3.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.4.1/ 8.4.1]. | |||
}} | }} | ||
{{trml | {{trml |
Latest revision as of 15:30, 16 November 2024
English (LSJ)
Ion. ναυπηγίη, ἡ, shipbuilding, Hdt.1.27; ναυπηγίαν ἁρμόζειν to practise shipbuilding, E. Cyc.460; ναυπηγίαν τριηρῶν παρασκευάζεσθαι Th.4.108, cf. D.S.19.58.
German (Pape)
[Seite 232] ἡ, Schiffsbau; ναυπηγίαν ἁρμόζων, Eur. Cycl. 459; Her. 1, 27; ναυπηγίαν τριήρων παρεσκευάζετο, Thuc. 4, 108; νεῶν, 8, 3, öfter; Plat. Prot. 319 b Legg. VII, 803 a; Folgde, wie Pol. 1, 20, 10.
French (Bailly abrégé)
ας (ἡ) :
construction de navires ou armement d'une flotte.
Étymologie: ναυπηγός.
Russian (Dvoretsky)
ναυπηγία: ион. ναυπηγίη ἡ (тж. ν. τριήρων и νεῶν Thuc.) кораблестроение, постройка кораблей: ναυπηγίαν ἁρμόζειν Eur. заниматься постройкой судна.
Greek (Liddell-Scott)
ναυπηγία: Ἰων. -ίη, ἡ, τὸ ναυπηγεῖν, Ἡρόδ. 1. 27· ν. ἁρμόζειν, ναυπηγικὴν ἐργασίαν τελεῖν, Εὐρ. Κύκλ. 459· ναυπηγίαν τριήρων παρασκευάζεσθαι Θουκ. 4. 108· ― ναυπήγησις, -εως, ἡ, Ἡσύχ.
Greek Monolingual
η (Α ναυπηγία και ιων. τ. ναυπηγίη) ναυπηγός
ναυπήγηση, κατασκευή πλοίων
νεοελλ.
1. ναυπηγική τέχνη
2. (ειδικά) η επιστήμη του ναυπηγού, ο κλάδος που πραγματεύεται θέματα σχετικά με τη ναυπήγηση.
Greek Monotonic
ναυπηγία: ἡ, Ιων. -ίη, κατασκευή πλοίου, σε Ηρόδ., Θουκ.
Middle Liddell
ναυπηγία, ἡ, [from ναυπηγός
shipbuilding, Hdt., Thuc.
Lexicon Thucydideum
navium aedificatio, shipbuilding, 4.108.7, 8.3.2, 8.4.1.
Translations
shipbuilding
Basque: itsasontzigintza; Bulgarian: кораблестроене; Chinese Mandarin: 造船; Czech: loďařství; Danish: skibsbygning, skibsbyggeri; Estonian: laevaehitus; Finnish: laivanrakennus; French: construction navale; German: Schiffbau, Schiffsbau; Greek: ναυπηγική; Ancient Greek: ναυπηγία, ναυπηγίη, ναυπηγική; Hungarian: hajógyártás, hajóépítés; Icelandic: skipasmíði; Irish: saoirseacht loinge; Italian: ingegneria navale; Japanese: 造船; Korean: 조선(造船); Latvian: kuģubūve; Macedonian: бродоградба; Norwegian Bokmål: skipsbygging; Nynorsk: skipsbygging; Polish: okrętownictwo; Russian: судостроение, кораблестроение; Swedish: skeppsbyggnad; Ukrainian: суднобудування, кораблебудування; Vietnamese: nghề đóng tàu; Yiddish: שיפֿבױערײַ