δυσέξοδος: Difference between revisions
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
|||
(8 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=dyseksodos | |Transliteration C=dyseksodos | ||
|Beta Code=duse/codos | |Beta Code=duse/codos | ||
|Definition= | |Definition=δυσέξοδον,<br><span class="bld">A</span> [[hard to get out of]], [[Aristotle|Arist.]]''[[Politica|Pol.]]''1330b26, Lyc.1099, Paus.2.31.1: metaph., ἐρώτησις Luc.''Fug.''10.<br><span class="bld">2</span> [[hard to remedy]], Hp.''Epid.''4.30. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">1</b> [[del que es difícil salir]], [[que hace difícil la salida]] c. dat. de pers. (πύργος) δ. δὲ καὶ τοῖς μετὰ ἀδείας βαδίζουσιν I.<i>BI</i> 7.293, sin rég. πορθμός Plu.2.981a, πράγματα ἀμήχανα καὶ δυσέξοδα Eun.<i>Hist</i>.18.6.41, en metáf. τὰς δυσεξόδους ζητῶν κελεύθους ... βρόχου ref. al vestido sin costuras que causó la muerte a Agamenón, Lyc.1099<br /><b class="num">•</b>fig. [[de difícil respuesta]] ἐρωτήσεις Luc.<i>Fug</i>.10<br /><b class="num">•</b>subst. τό τε ἐκ τοῦ λαβυρίνθου δυσέξοδον la difícil salida del laberinto</i> Paus.2.31.1, τὰ δυσέξοδα los lugares de difícil salida</i> Paus.4.18.6<br /><b class="num">•</b>[[difícil de atravesar]], [[inaccesible]] τόπος ... ποταμοὺς ἔχων καὶ χαράδρας δυσεξόδους [[Diodorus Siculus|D.S.]]19.26, cf. Aristid.<i>Or</i>.49.20.<br /><b class="num">2</b> [[difícil de remediar]] medic. τοῖσι δὲ πολλοῖσι δυσέξοδον τοῦτο de síntomas de enfermedades, Hp.<i>Epid</i>.4.30. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0679.png Seite 679]] von schwierigem Ausgang; Hippocr.; τινί, Arist. Polit. 7, 11; Sp., wie Lycophr. 1099. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0679.png Seite 679]] von schwierigem Ausgang; Hippocr.; τινί, Arist. Polit. 7, 11; Sp., wie Lycophr. 1099. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> [[dont l'issue est difficile]];<br /><b>2</b> dont l'issue est funeste HPC (maladie).<br />'''Étymologie:''' [[δυσ-]], [[ἔξοδος]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''δυσέξοδος:''' Arst. = [[δυσεξίτητος]]. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''δυσέξοδος''': -ον, ὁ ἐξ οὗ δυσκόλως τις ἐξέρχεται, Ἀριστ. Πολ. 7. 11, 6. 2) [[δυσίατος]], [[δυσθεράπευτος]], Ἱππ. 1133. | |lstext='''δυσέξοδος''': -ον, ὁ ἐξ οὗ δυσκόλως τις ἐξέρχεται, Ἀριστ. Πολ. 7. 11, 6. 2) [[δυσίατος]], [[δυσθεράπευτος]], Ἱππ. 1133. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 27: | Line 30: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''δυσέξοδος:''' -ον, αυτός από τον οποίο δύσκολα βγαίνει, εξέρχεται καποιος, σε Αριστ. | |lsmtext='''δυσέξοδος:''' -ον, αυτός από τον οποίο δύσκολα βγαίνει, εξέρχεται καποιος, σε Αριστ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[δυσ-]]έξοδος, ον<br />[[hard]] to get out of, Arist. | |mdlsjtxt=[[δυσ-]]έξοδος, ον<br />[[hard]] to get out of, Arist. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 17:29, 21 November 2024
English (LSJ)
δυσέξοδον,
A hard to get out of, Arist.Pol.1330b26, Lyc.1099, Paus.2.31.1: metaph., ἐρώτησις Luc.Fug.10.
2 hard to remedy, Hp.Epid.4.30.
Spanish (DGE)
-ον
1 del que es difícil salir, que hace difícil la salida c. dat. de pers. (πύργος) δ. δὲ καὶ τοῖς μετὰ ἀδείας βαδίζουσιν I.BI 7.293, sin rég. πορθμός Plu.2.981a, πράγματα ἀμήχανα καὶ δυσέξοδα Eun.Hist.18.6.41, en metáf. τὰς δυσεξόδους ζητῶν κελεύθους ... βρόχου ref. al vestido sin costuras que causó la muerte a Agamenón, Lyc.1099
•fig. de difícil respuesta ἐρωτήσεις Luc.Fug.10
•subst. τό τε ἐκ τοῦ λαβυρίνθου δυσέξοδον la difícil salida del laberinto Paus.2.31.1, τὰ δυσέξοδα los lugares de difícil salida Paus.4.18.6
•difícil de atravesar, inaccesible τόπος ... ποταμοὺς ἔχων καὶ χαράδρας δυσεξόδους D.S.19.26, cf. Aristid.Or.49.20.
2 difícil de remediar medic. τοῖσι δὲ πολλοῖσι δυσέξοδον τοῦτο de síntomas de enfermedades, Hp.Epid.4.30.
German (Pape)
[Seite 679] von schwierigem Ausgang; Hippocr.; τινί, Arist. Polit. 7, 11; Sp., wie Lycophr. 1099.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
1 dont l'issue est difficile;
2 dont l'issue est funeste HPC (maladie).
Étymologie: δυσ-, ἔξοδος.
Russian (Dvoretsky)
δυσέξοδος: Arst. = δυσεξίτητος.
Greek (Liddell-Scott)
δυσέξοδος: -ον, ὁ ἐξ οὗ δυσκόλως τις ἐξέρχεται, Ἀριστ. Πολ. 7. 11, 6. 2) δυσίατος, δυσθεράπευτος, Ἱππ. 1133.
Greek Monolingual
δυσέξοδος, -ον (AM)
αυτός από τον οποίο εξέρχεται κανείς με δυσκολία
αρχ.
δυσθεράπευτος.
Greek Monotonic
δυσέξοδος: -ον, αυτός από τον οποίο δύσκολα βγαίνει, εξέρχεται καποιος, σε Αριστ.
Middle Liddell
δυσ-έξοδος, ον
hard to get out of, Arist.