προκυλινδέομαι: Difference between revisions
τὸ κοῖλον τοῦ ποδὸς δεῖξαι → show the heels, show a clean pair of heels, show the hollow of the foot, run away
m (Text replacement - "v.l. " to "v.l. ") |
m (Text replacement - " ; <b class="b3">" to "; <b class="b3">") |
||
(10 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=prokylindeomai | |Transliteration C=prokylindeomai | ||
|Beta Code=prokulinde/omai | |Beta Code=prokulinde/omai | ||
|Definition=Pass., | |Definition=Pass., [[roll before]] or [[roll at the feet of]], [[prostrate oneself before]] another, τοῖς ἰκτίνοις [[Aristophanes|Ar.]]''[[The Birds|Av.]]''501 (cf. Sch.), Luc.''DDeor.''6.2 ([[varia lectio|v.l.]] [[προκυλινδόμενον]]); τινος D.19.338 ([[nisi legendum|nisi leg.]] <b class="b3">προκαλ-</b>); <b class="b3">τῶν θείων ἰχνῶν</b> Wilcken ''Chr.''6.8 (v A.D.); π. ἡ πέρδιξ τοῦ θηρεύοντος [[Aristotle|Arist.]]''[[Historia Animalium|HA]]''613b18 ([[προκυλίεσθαι]] ap.Antig.''Mir.''39); cf. [[προκαλινδέομαι]]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{bailly | ||
| | |btext=[[προκυλινδοῦμαι]];<br />se rouler <i>ou</i> se jeter aux pieds de, gén..<br />'''Étymologie:''' [[πρό]], [[κυλίνδω]]. | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=προ-κυλινδέομαι zich op de grond wentelen (voor), met dat. | |||
}} | }} | ||
{{ | {{elru | ||
| | |elrutext='''προκῠλινδέομαι:''' [[подкатываться]]: π. τινι Arph. и τινος Dem. валяться у кого-л. в ногах; προκυλινδεῖται ἡ [[πέρδιξ]] τοῦ θηρεύοντος Arst. (чтобы отвлечь внимание от своих птенцов), куропатка подбегает к ногам охотника. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''προκῠλινδέομαι:''' Παθ., κυλιέμαι [[μπροστά]] στα πόδια κάποιου, Λατ. provolvi ad genua alicujus, <i>τινι</i>, σε Αριστοφ.· <i>τινος</i>, σε Δημ. | |lsmtext='''προκῠλινδέομαι:''' Παθ., κυλιέμαι [[μπροστά]] στα πόδια κάποιου, Λατ. provolvi ad genua alicujus, <i>τινι</i>, σε Αριστοφ.· <i>τινος</i>, σε Δημ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''προκῠλινδέομαι''': Παθ., προκυλίομαι, κυλίομαι πρὸ τῶν ποδῶν τινος, Λατιν. provolvi ad genua alicujus, τινι Ἀριστοφ. Ὄρν. 501, [[ἔνθα]] ἴδε Σχολ.· τινος Δημ. 450. 2· πρ. ἡ [[πέρδιξ]] τοῦ θηρεύοντος Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 9. 8, 3· πρβλ. προκαλινδέομαι. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt= | |mdlsjtxt=Pass. to [[roll]] at the feet of [[another]], Lat. provolvi ad genua alicujus, τινι Ar.; τινος Dem. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 14:59, 25 November 2024
English (LSJ)
Pass., roll before or roll at the feet of, prostrate oneself before another, τοῖς ἰκτίνοις Ar.Av.501 (cf. Sch.), Luc.DDeor.6.2 (v.l. προκυλινδόμενον); τινος D.19.338 (nisi leg. προκαλ-); τῶν θείων ἰχνῶν Wilcken Chr.6.8 (v A.D.); π. ἡ πέρδιξ τοῦ θηρεύοντος Arist.HA613b18 (προκυλίεσθαι ap.Antig.Mir.39); cf. προκαλινδέομαι.
French (Bailly abrégé)
προκυλινδοῦμαι;
se rouler ou se jeter aux pieds de, gén..
Étymologie: πρό, κυλίνδω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
προ-κυλινδέομαι zich op de grond wentelen (voor), met dat.
Russian (Dvoretsky)
προκῠλινδέομαι: подкатываться: π. τινι Arph. и τινος Dem. валяться у кого-л. в ногах; προκυλινδεῖται ἡ πέρδιξ τοῦ θηρεύοντος Arst. (чтобы отвлечь внимание от своих птенцов), куропатка подбегает к ногам охотника.
Greek Monotonic
προκῠλινδέομαι: Παθ., κυλιέμαι μπροστά στα πόδια κάποιου, Λατ. provolvi ad genua alicujus, τινι, σε Αριστοφ.· τινος, σε Δημ.
Greek (Liddell-Scott)
προκῠλινδέομαι: Παθ., προκυλίομαι, κυλίομαι πρὸ τῶν ποδῶν τινος, Λατιν. provolvi ad genua alicujus, τινι Ἀριστοφ. Ὄρν. 501, ἔνθα ἴδε Σχολ.· τινος Δημ. 450. 2· πρ. ἡ πέρδιξ τοῦ θηρεύοντος Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 9. 8, 3· πρβλ. προκαλινδέομαι.
Middle Liddell
Pass. to roll at the feet of another, Lat. provolvi ad genua alicujus, τινι Ar.; τινος Dem.