λεύκωμα: Difference between revisions
Sunt verba voces quibus hunc lenire dolorem possis, magnam morbi deponere partem → Words will avail the wretched mind to ease and much abate the dismal black disease.
(8) |
(13_6b) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=leu/kwma | |Beta Code=leu/kwma | ||
|Definition=ατος, τό, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">tablet covered with gypsum</b>, used as a public <b class="b2">notice-board</b>, <b class="b3">ἐς λ. γράψαι, ἀναγράφειν</b>, <span class="bibl">Lys.9.6</span>, Lex ap.<span class="bibl">D.24.23</span>, <span class="title">IG</span>12(5).647.40 (Ceos), <span class="bibl"><span class="title">PHib.</span>1.29.9</span> (iii B.C.), etc.: hence <b class="b3">ἐν λευκώμασιν γραφῆναι</b> to be posted in a list of defaulters, 'to be sold up', <span class="title">App.Prov.</span>2.63; of the <b class="b2">proscription-list</b>, <span class="bibl">D.C.47.3</span>; of the <b class="b2">album</b> of senators, <span class="bibl">Id.55.3</span>: hence <b class="b3">οἱ τοῦ λ</b>. senators, <span class="bibl">Procop.<span class="title">Arc.</span>29</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">whiteness</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Phgn.</span>813a28</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">a white spot in the eye</b>, caused by a thickening of the cornea, <span class="bibl"><span class="title">PGrenf.</span>1.33.14</span> (ii B.C.), Dsc.3.84, Gal. 14.775, <span class="bibl"><span class="title">Sammelb.</span>4414.6</span> (ii A.D.), <span class="bibl">Aët.7.39</span> tit.</span> | |Definition=ατος, τό, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">tablet covered with gypsum</b>, used as a public <b class="b2">notice-board</b>, <b class="b3">ἐς λ. γράψαι, ἀναγράφειν</b>, <span class="bibl">Lys.9.6</span>, Lex ap.<span class="bibl">D.24.23</span>, <span class="title">IG</span>12(5).647.40 (Ceos), <span class="bibl"><span class="title">PHib.</span>1.29.9</span> (iii B.C.), etc.: hence <b class="b3">ἐν λευκώμασιν γραφῆναι</b> to be posted in a list of defaulters, 'to be sold up', <span class="title">App.Prov.</span>2.63; of the <b class="b2">proscription-list</b>, <span class="bibl">D.C.47.3</span>; of the <b class="b2">album</b> of senators, <span class="bibl">Id.55.3</span>: hence <b class="b3">οἱ τοῦ λ</b>. senators, <span class="bibl">Procop.<span class="title">Arc.</span>29</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">whiteness</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Phgn.</span>813a28</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">a white spot in the eye</b>, caused by a thickening of the cornea, <span class="bibl"><span class="title">PGrenf.</span>1.33.14</span> (ii B.C.), Dsc.3.84, Gal. 14.775, <span class="bibl"><span class="title">Sammelb.</span>4414.6</span> (ii A.D.), <span class="bibl">Aët.7.39</span> tit.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0035.png Seite 35]] τό, das Weißgefärbte, bes. eine mit Gyps überzogene Tafel, die zu öffentlichen Bekanntmachungen gebraucht wurde, nach B. A. 277 [[πίναξ]] γύψῳ ἀληλιμμένος πρὸς γραφὴν πολιτικῶν γραμμάτων [[ἐπιτήδειος]], so γράψαντες εἰς [[λεύκωμα]] Lys. 9, 6; εἰς λ. ἀναγράψαι, Dem. 24, 23 u. Sp., vgl. D. Cass. 55, 03, τά τε ὀνόματα συμπάντων τῶν βουλευόντων εἰς [[λεύκωμα]] ἀναγράψας ἐξέθηκε. Dah. Paroemiogr. App. 2, 63, ἐν λευκώμασιν ἐγράφης, auf die öffentliche, durch Anschlag angezeigte Versteigerung der Güter gehend. – Auch das Weiße im Ei, Sp.; – u. ein weißer Fleck im Auge, ein Fehler in der Hornhaut, der weiße Staar, Schol. Ar. Plut. 633. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:30, 2 August 2017
English (LSJ)
ατος, τό,
A tablet covered with gypsum, used as a public notice-board, ἐς λ. γράψαι, ἀναγράφειν, Lys.9.6, Lex ap.D.24.23, IG12(5).647.40 (Ceos), PHib.1.29.9 (iii B.C.), etc.: hence ἐν λευκώμασιν γραφῆναι to be posted in a list of defaulters, 'to be sold up', App.Prov.2.63; of the proscription-list, D.C.47.3; of the album of senators, Id.55.3: hence οἱ τοῦ λ. senators, Procop.Arc.29. II whiteness, Arist.Phgn.813a28. 2 a white spot in the eye, caused by a thickening of the cornea, PGrenf.1.33.14 (ii B.C.), Dsc.3.84, Gal. 14.775, Sammelb.4414.6 (ii A.D.), Aët.7.39 tit.
German (Pape)
[Seite 35] τό, das Weißgefärbte, bes. eine mit Gyps überzogene Tafel, die zu öffentlichen Bekanntmachungen gebraucht wurde, nach B. A. 277 πίναξ γύψῳ ἀληλιμμένος πρὸς γραφὴν πολιτικῶν γραμμάτων ἐπιτήδειος, so γράψαντες εἰς λεύκωμα Lys. 9, 6; εἰς λ. ἀναγράψαι, Dem. 24, 23 u. Sp., vgl. D. Cass. 55, 03, τά τε ὀνόματα συμπάντων τῶν βουλευόντων εἰς λεύκωμα ἀναγράψας ἐξέθηκε. Dah. Paroemiogr. App. 2, 63, ἐν λευκώμασιν ἐγράφης, auf die öffentliche, durch Anschlag angezeigte Versteigerung der Güter gehend. – Auch das Weiße im Ei, Sp.; – u. ein weißer Fleck im Auge, ein Fehler in der Hornhaut, der weiße Staar, Schol. Ar. Plut. 633.