μῆδος: Difference between revisions
λόγῳ ἀναλίσκω τὸν χρόνον τῆς ἡμέρας → waste the day in idle talk, consume the duration of the day with talk
(13) |
(13_6b) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=mh=dos | |Beta Code=mh=dos | ||
|Definition=(B), εος, τό, Ep. Noun, only pl. <b class="b3">μήδεα</b>, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">genitals</b>, <span class="bibl">Od.18.67</span>, <span class="bibl">87</span>, <span class="bibl">22.476</span>, Androm. ap. Gal.14.41; μ. φωτός <span class="bibl">Od.6.129</span>, cf. <span class="bibl">Call.<span class="title">Fr.</span> 50</span> P.; v. [[μέζεα]]. (In late Prose, <span class="bibl">Ant.Lib.17.6</span>.) </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">urine</b>, λαγόνων ἀπὸ μήδεα χεύῃ <span class="bibl">Opp.<span class="title">C.</span>4.441</span>.</span><br /><span class="bld">μῆδος</span> (A), εος, τό, (μέδω) poet. Noun, only in pl. <b class="b3">μήδεα</b>, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">counsels, plans, arts</b>, mostly with collat. notion of <b class="b2">prudence</b> or <b class="b2">cunning</b>, δόλους καὶ μ. πυκνά <span class="bibl">Il.3.202</span>; βουλαὶ . . μ. τ' ἀνδρῶν <span class="bibl">2.340</span>; πεπνυμένα μ. εἰδώς <span class="bibl">7.278</span>, <span class="bibl">Od.2.38</span>; πυκινὰ φρεσὶ μ. ἔχοντες <span class="bibl">Il.24.674</span>; θεοῖς ἐναλίγκια μ. ἔχοντα <span class="bibl">Od.13.89</span>; <b class="b3">μάχης μ</b>. <b class="b2">plans</b> of fight, <span class="bibl">Il.15.467</span>, <span class="bibl">16.120</span>; μ. πατρός <span class="bibl">Hes.<span class="title">Th.</span>398</span>; μήδεσιν ἀμοῖς <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>4.27</span>, cf. <span class="bibl">10.11</span>; ἐπικότοισι μήδεσι <span class="bibl">A. <span class="title">Pr.</span>601</span> (lyr.); <b class="b3">σός τε πόθος σά τε μ</b>. longing for thee and thy <b class="b2">counsels</b>, <span class="bibl">Od.11.202</span>.</span> | |Definition=(B), εος, τό, Ep. Noun, only pl. <b class="b3">μήδεα</b>, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">genitals</b>, <span class="bibl">Od.18.67</span>, <span class="bibl">87</span>, <span class="bibl">22.476</span>, Androm. ap. Gal.14.41; μ. φωτός <span class="bibl">Od.6.129</span>, cf. <span class="bibl">Call.<span class="title">Fr.</span> 50</span> P.; v. [[μέζεα]]. (In late Prose, <span class="bibl">Ant.Lib.17.6</span>.) </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">urine</b>, λαγόνων ἀπὸ μήδεα χεύῃ <span class="bibl">Opp.<span class="title">C.</span>4.441</span>.</span><br /><span class="bld">μῆδος</span> (A), εος, τό, (μέδω) poet. Noun, only in pl. <b class="b3">μήδεα</b>, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">counsels, plans, arts</b>, mostly with collat. notion of <b class="b2">prudence</b> or <b class="b2">cunning</b>, δόλους καὶ μ. πυκνά <span class="bibl">Il.3.202</span>; βουλαὶ . . μ. τ' ἀνδρῶν <span class="bibl">2.340</span>; πεπνυμένα μ. εἰδώς <span class="bibl">7.278</span>, <span class="bibl">Od.2.38</span>; πυκινὰ φρεσὶ μ. ἔχοντες <span class="bibl">Il.24.674</span>; θεοῖς ἐναλίγκια μ. ἔχοντα <span class="bibl">Od.13.89</span>; <b class="b3">μάχης μ</b>. <b class="b2">plans</b> of fight, <span class="bibl">Il.15.467</span>, <span class="bibl">16.120</span>; μ. πατρός <span class="bibl">Hes.<span class="title">Th.</span>398</span>; μήδεσιν ἀμοῖς <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>4.27</span>, cf. <span class="bibl">10.11</span>; ἐπικότοισι μήδεσι <span class="bibl">A. <span class="title">Pr.</span>601</span> (lyr.); <b class="b3">σός τε πόθος σά τε μ</b>. longing for thee and thy <b class="b2">counsels</b>, <span class="bibl">Od.11.202</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0171.png Seite 171]] τό (vgl. [[μήδομαι]]), 1) Anschlag, Rathschlag, Beschluß, bes. alles klüglich, listig Ersonnene; ἐν πυρὶ δὴ βουλαί τε γενοίατο, μήδεά τ' ἀνδρῶν, Il. 2, 340; εἰδὼς παντοίους δόλους καὶ μήδεα [[πυκνά]], 3, 202, öfter; auch πεπνυμένα μήδεα εἰδώς, 7, 278, u. sonst, geradezu Klugheit, Verschlagenheit, Ζεὺς ἄφθιτα μήδεα εἰδώς, 14, 88, der sich auf Rathschläge versteht, die er ausführt, die nicht untergehen; μήδεα μάχης, Entwürfe zur Schlacht, Schlachtplan, 15, 467. 16, 120; μήδεα eben so Pind. P. 4, 27. 10, 11; ἐπικότοισι μήδεσι δαμεῖσα, Aesch. Prom. 604; περιώσι' ἄφυκτά τε μήδεα ὑφαίνεται [[Αἶσα]], Soph. frg. 604; sp. D. Auch σὰ μήδεα, Sorge um dich, Od. 11, 202. – 2) μήδεα φωτός, die männliche Schaam, Od. 6, 129, u. ohne den Zusatz, 18, 67. 87. 22, 476; Ant. Lib. 17. Vgl. [[μέζεα]]. – Bei Opp. Cyn. 4, 441 die Urinblase. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:39, 2 August 2017
English (LSJ)
(B), εος, τό, Ep. Noun, only pl. μήδεα,
A genitals, Od.18.67, 87, 22.476, Androm. ap. Gal.14.41; μ. φωτός Od.6.129, cf. Call.Fr. 50 P.; v. μέζεα. (In late Prose, Ant.Lib.17.6.) 2 urine, λαγόνων ἀπὸ μήδεα χεύῃ Opp.C.4.441.
μῆδος (A), εος, τό, (μέδω) poet. Noun, only in pl. μήδεα,
A counsels, plans, arts, mostly with collat. notion of prudence or cunning, δόλους καὶ μ. πυκνά Il.3.202; βουλαὶ . . μ. τ' ἀνδρῶν 2.340; πεπνυμένα μ. εἰδώς 7.278, Od.2.38; πυκινὰ φρεσὶ μ. ἔχοντες Il.24.674; θεοῖς ἐναλίγκια μ. ἔχοντα Od.13.89; μάχης μ. plans of fight, Il.15.467, 16.120; μ. πατρός Hes.Th.398; μήδεσιν ἀμοῖς Pi.P.4.27, cf. 10.11; ἐπικότοισι μήδεσι A. Pr.601 (lyr.); σός τε πόθος σά τε μ. longing for thee and thy counsels, Od.11.202.
German (Pape)
[Seite 171] τό (vgl. μήδομαι), 1) Anschlag, Rathschlag, Beschluß, bes. alles klüglich, listig Ersonnene; ἐν πυρὶ δὴ βουλαί τε γενοίατο, μήδεά τ' ἀνδρῶν, Il. 2, 340; εἰδὼς παντοίους δόλους καὶ μήδεα πυκνά, 3, 202, öfter; auch πεπνυμένα μήδεα εἰδώς, 7, 278, u. sonst, geradezu Klugheit, Verschlagenheit, Ζεὺς ἄφθιτα μήδεα εἰδώς, 14, 88, der sich auf Rathschläge versteht, die er ausführt, die nicht untergehen; μήδεα μάχης, Entwürfe zur Schlacht, Schlachtplan, 15, 467. 16, 120; μήδεα eben so Pind. P. 4, 27. 10, 11; ἐπικότοισι μήδεσι δαμεῖσα, Aesch. Prom. 604; περιώσι' ἄφυκτά τε μήδεα ὑφαίνεται Αἶσα, Soph. frg. 604; sp. D. Auch σὰ μήδεα, Sorge um dich, Od. 11, 202. – 2) μήδεα φωτός, die männliche Schaam, Od. 6, 129, u. ohne den Zusatz, 18, 67. 87. 22, 476; Ant. Lib. 17. Vgl. μέζεα. – Bei Opp. Cyn. 4, 441 die Urinblase.