ἐρωτύλος: Difference between revisions
From LSJ
λέγεις, ἃ δὲ λέγεις ἕνεκα τοῦ λαβεῖν λέγεις → you speak, but you say what you say for the sake of gain (Menander, fr. 776)
(CSV import) |
(13_5) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=e)rwtu/los | |Beta Code=e)rwtu/los | ||
|Definition=ὁ, Dor. word, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">a darling, sweetheart</b>, <span class="bibl">Theoc.3.7</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> as Adj., <b class="b3">ἐρωτύλα ἀείδειν</b> sing <b class="b2">love-songs</b>, <span class="bibl">Bion<span class="title">Fr.</span>7.10</span>, cf. <span class="bibl">13</span> : dub. as epith. of <b class="b3">Ἔρος</b>, <span class="title">PMag.Lond.</span>121.471 (<b class="b3">-τυλλ-</b> Pap.). </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> name of a very small star, <span class="title">AP</span>9.614 (Leont.). </span><span class="sense"> <span class="bld">IV</span> name of a gem, Ps. -Democr. ap. <span class="bibl">Plin.<span class="title">HN</span>37.160</span>.</span> | |Definition=ὁ, Dor. word, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">a darling, sweetheart</b>, <span class="bibl">Theoc.3.7</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> as Adj., <b class="b3">ἐρωτύλα ἀείδειν</b> sing <b class="b2">love-songs</b>, <span class="bibl">Bion<span class="title">Fr.</span>7.10</span>, cf. <span class="bibl">13</span> : dub. as epith. of <b class="b3">Ἔρος</b>, <span class="title">PMag.Lond.</span>121.471 (<b class="b3">-τυλλ-</b> Pap.). </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> name of a very small star, <span class="title">AP</span>9.614 (Leont.). </span><span class="sense"> <span class="bld">IV</span> name of a gem, Ps. -Democr. ap. <span class="bibl">Plin.<span class="title">HN</span>37.160</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1041.png Seite 1041]] ὁ, eigtl. dim. von [[ἔρως]], kleiner Liebesgott, wie man es auch Theocr. 3, 7 nehmen kann, oder Geliebter; ἐρωτύλα ἀείδειν, Liebeslieder singen, Bion. 3, 10. 13. – Bei Leont. schol. 15 (IX, 614) dunkel, μεγάλην παρ' ἅμαξαν [[ἐρωτύλος]] ἡδὺ φαείνει, geht wohl auf eine kleine Statue des Eros. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:50, 2 August 2017
English (LSJ)
ὁ, Dor. word,
A a darling, sweetheart, Theoc.3.7. II as Adj., ἐρωτύλα ἀείδειν sing love-songs, BionFr.7.10, cf. 13 : dub. as epith. of Ἔρος, PMag.Lond.121.471 (-τυλλ- Pap.). III name of a very small star, AP9.614 (Leont.). IV name of a gem, Ps. -Democr. ap. Plin.HN37.160.
German (Pape)
[Seite 1041] ὁ, eigtl. dim. von ἔρως, kleiner Liebesgott, wie man es auch Theocr. 3, 7 nehmen kann, oder Geliebter; ἐρωτύλα ἀείδειν, Liebeslieder singen, Bion. 3, 10. 13. – Bei Leont. schol. 15 (IX, 614) dunkel, μεγάλην παρ' ἅμαξαν ἐρωτύλος ἡδὺ φαείνει, geht wohl auf eine kleine Statue des Eros.