παροίχομαι: Difference between revisions

From LSJ

αὐτῇ τῇ ψυχῇ αὐτὴν τὴν ψυχὴν θεωροῦντα ἐξαίφνης ἀποθανόντος ἑκάστου → beholding with very soul the very soul of each immediately upon his death

Source
(9)
 
(13_7_2)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=paroi/xomai
|Beta Code=paroi/xomai
|Definition=fut.-οιχήσομαι : pf. <b class="b3">παρῴχηκα</b>, Ion. <b class="b3">παροίχωκα</b>, and in later writers <b class="b3">παρῴχημαι</b>, <span class="bibl"><span class="title">Act.Ap.</span>14.16</span>, <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>8.12.3</span> ; also in <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span> 2.4.1</span>, but with <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> v.l. [[παροιχομένων]] :—<b class="b2">to have passed by</b>, <b class="b3">παρῴχετο γηθόσυνος κῆρ</b>. <b class="b2">he passed on, went on his way</b>, <span class="bibl">Il.4.272</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> of Time, <b class="b2">to be past</b> <b class="b3">παροίχωκεν</b> (v.l. [[παρῴχηκεν]]) δὲ πλέων νύξ <span class="bibl">10.252</span> ; <b class="b3">ἡ παροιχομένη νύξ</b> the <b class="b2">by-gone</b> night, <span class="bibl">Hdt.1.209</span>,<span class="bibl">9.58</span> ; ὁ π. χρόνος <span class="bibl">Id.2.14</span> ; Ὀλύμπια παροιχώκεε <span class="bibl">Id.8.72</span> ; <b class="b3">παροιχόμενοι ἀνέρες</b> men <b class="b2"> of by-gone times</b>, <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span> 6.29</span> (dub.l.); δεῖμα παροιχόμενον <span class="bibl">Id.<span class="title">I.</span>8(7).12</span> ; τὰ παροιχόμενα κακά <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>1.4.17</span>; τὰ παροιχόμενα <b class="b2">the past</b>, IG12.90.15, <span class="bibl">Hdt.7.120</span>, cf.<span class="bibl">X. <span class="title">An.</span>2.4.1</span>; also, <b class="b2">the aforesaid</b>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Fract.</span>14</span> ; <b class="b3">τοὔστρακον παροίχεται</b> the danger of ostracism <b class="b2"> has gone by</b>, <span class="bibl">Cratin.71</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span>Gramm., <b class="b3">ὁ παρῳχημένος [χρόνος</b>] <b class="b2">past</b> tense, <span class="bibl">A.D.<span class="title">Adv.</span>123.17</span>, Plu.2.1081c ; <b class="b3">παρῳχημέναι φωναί</b> forms <b class="b2">of past tenses</b>, <span class="bibl">A.D.<span class="title">Synt.</span>272.5</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span><b class="b2">to be gone, dead</b>, <b class="b3">δείματι</b> with fright, <span class="bibl">A.<span class="title">Supp.</span>738</span> (lyr.) ; <b class="b3">ὅσον παροίχῃ</b> how <b class="b2">art thou fallen</b>, <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>995</span>(lyr.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span>c.gen., <b class="b2">shrink from</b>, νείκους τοῦδε <span class="bibl">A.<span class="title">Supp.</span>452</span>; later, <b class="b2">neglect</b>, τῶν πραγμάτων <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>288.2</span> (ii A.D.).</span>
|Definition=fut.-οιχήσομαι : pf. <b class="b3">παρῴχηκα</b>, Ion. <b class="b3">παροίχωκα</b>, and in later writers <b class="b3">παρῴχημαι</b>, <span class="bibl"><span class="title">Act.Ap.</span>14.16</span>, <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>8.12.3</span> ; also in <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span> 2.4.1</span>, but with <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> v.l. [[παροιχομένων]] :—<b class="b2">to have passed by</b>, <b class="b3">παρῴχετο γηθόσυνος κῆρ</b>. <b class="b2">he passed on, went on his way</b>, <span class="bibl">Il.4.272</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> of Time, <b class="b2">to be past</b> <b class="b3">παροίχωκεν</b> (v.l. [[παρῴχηκεν]]) δὲ πλέων νύξ <span class="bibl">10.252</span> ; <b class="b3">ἡ παροιχομένη νύξ</b> the <b class="b2">by-gone</b> night, <span class="bibl">Hdt.1.209</span>,<span class="bibl">9.58</span> ; ὁ π. χρόνος <span class="bibl">Id.2.14</span> ; Ὀλύμπια παροιχώκεε <span class="bibl">Id.8.72</span> ; <b class="b3">παροιχόμενοι ἀνέρες</b> men <b class="b2"> of by-gone times</b>, <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span> 6.29</span> (dub.l.); δεῖμα παροιχόμενον <span class="bibl">Id.<span class="title">I.</span>8(7).12</span> ; τὰ παροιχόμενα κακά <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>1.4.17</span>; τὰ παροιχόμενα <b class="b2">the past</b>, IG12.90.15, <span class="bibl">Hdt.7.120</span>, cf.<span class="bibl">X. <span class="title">An.</span>2.4.1</span>; also, <b class="b2">the aforesaid</b>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Fract.</span>14</span> ; <b class="b3">τοὔστρακον παροίχεται</b> the danger of ostracism <b class="b2"> has gone by</b>, <span class="bibl">Cratin.71</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span>Gramm., <b class="b3">ὁ παρῳχημένος [χρόνος</b>] <b class="b2">past</b> tense, <span class="bibl">A.D.<span class="title">Adv.</span>123.17</span>, Plu.2.1081c ; <b class="b3">παρῳχημέναι φωναί</b> forms <b class="b2">of past tenses</b>, <span class="bibl">A.D.<span class="title">Synt.</span>272.5</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span><b class="b2">to be gone, dead</b>, <b class="b3">δείματι</b> with fright, <span class="bibl">A.<span class="title">Supp.</span>738</span> (lyr.) ; <b class="b3">ὅσον παροίχῃ</b> how <b class="b2">art thou fallen</b>, <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>995</span>(lyr.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span>c.gen., <b class="b2">shrink from</b>, νείκους τοῦδε <span class="bibl">A.<span class="title">Supp.</span>452</span>; later, <b class="b2">neglect</b>, τῶν πραγμάτων <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>288.2</span> (ii A.D.).</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0526.png Seite 526]] (s. [[οἴχομαι]]), vorbeigehen, Il. 4, 272; auch von der Zeit, νὺξ παρῴχηκε, 10, 252; [[δεῖμα]] παροιχόμενον, Pind. I. 7, 12; παροίχεται δὲ [[πόνος]], παροίχεται δὲ τοῖσι μὲν τεθνηκόσιν τὸ μήποτ' [[αὖθις]] μηδ' ἀναστῆναι μέλειν, Aesch. Ag. 553; ἡ παροιχομένη νύξ, Her. 9, 58. 60; Ὀλύμπια παροιχώκεε, 8, 72; παρῳχημένου χρόνου, 2, 14; παροιχομένων κακῶν [[αἴτιος]], Xen. Hell. 1, 4, 17; τὰ παροιχόμενα, das Vergangene, An. 2, 4, 1, wo freilich die v. l. παρῳχημένα, aber Krüger richtig auf das simplex [[οἴχομαι]] verweis't, welches auch im Präsens oft Perfectbdtg hat; so auch Her. τῶν παροιχομένων ἔχειν [[χάριν]], 7, 120; ὁ [[θόρυβος]] [[ἤδη]] παρῳχήκει, Pol. 8, 29, 9; S0., παρῳχημένῃ νυκτί, Plut. Camill. 14. – Daher bei den Gramm. ὁ [[παρῳχημένος]], sc. [[χρόνος]], tempus praeteritum, od. παρῳχηκώς, S. Emp. adv. phys. 2, 119 u. oft. – Auch vorbeigehen, vernachlässigen, versäumen, πολυδρόμου φυγᾶς [[ὄφελος]] εἴ τί μοι, [[παροίχομαι]] δείματι, vor Furcht habe ich es nicht beachtet, Aesch. Suppl. 719; vgl. νείκους τοῦδ' ἐγὼ [[παροίχομαι]], 447, Schol. ἐκτὸς ἔσομαι τοῦ νείκους, ich vermeide den Streit; aber Eur. Med. δύστανε, μοίρας ὅσον παροίχει ist = wie sehr gehst du fehl, irrst du in deinem Geschick.
}}
}}

Revision as of 19:54, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: παροίχομαι Medium diacritics: παροίχομαι Low diacritics: παροίχομαι Capitals: ΠΑΡΟΙΧΟΜΑΙ
Transliteration A: paroíchomai Transliteration B: paroichomai Transliteration C: paroichomai Beta Code: paroi/xomai

English (LSJ)

fut.-οιχήσομαι : pf. παρῴχηκα, Ion. παροίχωκα, and in later writers παρῴχημαι, Act.Ap.14.16, J.AJ8.12.3 ; also in X.An. 2.4.1, but with

   A v.l. παροιχομένων :—to have passed by, παρῴχετο γηθόσυνος κῆρ. he passed on, went on his way, Il.4.272.    2 of Time, to be past παροίχωκεν (v.l. παρῴχηκεν) δὲ πλέων νύξ 10.252 ; ἡ παροιχομένη νύξ the by-gone night, Hdt.1.209,9.58 ; ὁ π. χρόνος Id.2.14 ; Ὀλύμπια παροιχώκεε Id.8.72 ; παροιχόμενοι ἀνέρες men of by-gone times, Pi.N. 6.29 (dub.l.); δεῖμα παροιχόμενον Id.I.8(7).12 ; τὰ παροιχόμενα κακά X.HG1.4.17; τὰ παροιχόμενα the past, IG12.90.15, Hdt.7.120, cf.X. An.2.4.1; also, the aforesaid, Hp.Fract.14 ; τοὔστρακον παροίχεται the danger of ostracism has gone by, Cratin.71.    3Gramm., ὁ παρῳχημένος [χρόνος] past tense, A.D.Adv.123.17, Plu.2.1081c ; παρῳχημέναι φωναί forms of past tenses, A.D.Synt.272.5.    IIto be gone, dead, δείματι with fright, A.Supp.738 (lyr.) ; ὅσον παροίχῃ how art thou fallen, E.Med.995(lyr.).    IIIc.gen., shrink from, νείκους τοῦδε A.Supp.452; later, neglect, τῶν πραγμάτων BGU288.2 (ii A.D.).

German (Pape)

[Seite 526] (s. οἴχομαι), vorbeigehen, Il. 4, 272; auch von der Zeit, νὺξ παρῴχηκε, 10, 252; δεῖμα παροιχόμενον, Pind. I. 7, 12; παροίχεται δὲ πόνος, παροίχεται δὲ τοῖσι μὲν τεθνηκόσιν τὸ μήποτ' αὖθις μηδ' ἀναστῆναι μέλειν, Aesch. Ag. 553; ἡ παροιχομένη νύξ, Her. 9, 58. 60; Ὀλύμπια παροιχώκεε, 8, 72; παρῳχημένου χρόνου, 2, 14; παροιχομένων κακῶν αἴτιος, Xen. Hell. 1, 4, 17; τὰ παροιχόμενα, das Vergangene, An. 2, 4, 1, wo freilich die v. l. παρῳχημένα, aber Krüger richtig auf das simplex οἴχομαι verweis't, welches auch im Präsens oft Perfectbdtg hat; so auch Her. τῶν παροιχομένων ἔχειν χάριν, 7, 120; ὁ θόρυβος ἤδη παρῳχήκει, Pol. 8, 29, 9; S0., παρῳχημένῃ νυκτί, Plut. Camill. 14. – Daher bei den Gramm. ὁ παρῳχημένος, sc. χρόνος, tempus praeteritum, od. παρῳχηκώς, S. Emp. adv. phys. 2, 119 u. oft. – Auch vorbeigehen, vernachlässigen, versäumen, πολυδρόμου φυγᾶς ὄφελος εἴ τί μοι, παροίχομαι δείματι, vor Furcht habe ich es nicht beachtet, Aesch. Suppl. 719; vgl. νείκους τοῦδ' ἐγὼ παροίχομαι, 447, Schol. ἐκτὸς ἔσομαι τοῦ νείκους, ich vermeide den Streit; aber Eur. Med. δύστανε, μοίρας ὅσον παροίχει ist = wie sehr gehst du fehl, irrst du in deinem Geschick.