ἐπαρτίζω: Difference between revisions

From LSJ

οὐχὶ σοῦσθ'; οὐκ ἐς κόρακας; οὐκ ἄπιτε; παῖε τῷ ξύλῳ → You will not go? The plague seize you! Will you not clear off? Hit them with your stick!

Source
(c2)
(6_2)
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0905.png Seite 905]] bereiten, zurüsten; πάντα ἐπαρτίσσειεν Ap. Rh. 1, 1210; im med., 1, 877.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0905.png Seite 905]] bereiten, zurüsten; πάντα ἐπαρτίσσειεν Ap. Rh. 1, 1210; im med., 1, 877.
}}
{{ls
|lstext='''ἐπαρτίζω''': [[ἑτοιμάζω]], [[παρασκευάζω]], πάντα... ἐπαρτίσσειεν ἰόντι Ἀπολλ. Ρόδ. Α. 1210. - Μέσ. μετ’ ἀπαρ., ἐπαρτίζοντο νέεσθαι, παρεσκευάζοντο νά.., [[αὐτόθι]] 877.
}}
}}

Revision as of 09:12, 5 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπαρτίζω Medium diacritics: ἐπαρτίζω Low diacritics: επαρτίζω Capitals: ΕΠΑΡΤΙΖΩ
Transliteration A: epartízō Transliteration B: epartizō Transliteration C: epartizo Beta Code: e)parti/zw

English (LSJ)

   A get ready, in Ep. aor. ἐπαρτίσσειεν A.R.1.1210:—Med., c. inf., ib.877.    II intr., fit in, ἐς τὸν μυκτῆρα Hp.Morb.2.33.

German (Pape)

[Seite 905] bereiten, zurüsten; πάντα ἐπαρτίσσειεν Ap. Rh. 1, 1210; im med., 1, 877.

Greek (Liddell-Scott)

ἐπαρτίζω: ἑτοιμάζω, παρασκευάζω, πάντα... ἐπαρτίσσειεν ἰόντι Ἀπολλ. Ρόδ. Α. 1210. - Μέσ. μετ’ ἀπαρ., ἐπαρτίζοντο νέεσθαι, παρεσκευάζοντο νά.., αὐτόθι 877.