ἀντιστροφή: Difference between revisions
ἀλλὰ σὺ μὲν νῦν στῆθι καὶ ἄμπνυε → but you, stop now and catch your breath | but do thou now stand, and get thy breath
(3) |
(6_11) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=a)ntistrofh/ | |Beta Code=a)ntistrofh/ | ||
|Definition=ἡ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">a turning about</b>: </span><span class="sense"> <span class="bld">I</span> in choruses and dances, <b class="b2">strophic correspondence</b>, <span class="bibl">D.H.<span class="title">Comp.</span>25</span>; in later writers, = [[ἀντίστροφος]], [[ἡ]] (q.v.), Sch.<span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>595</span>,al. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> Rhet., <b class="b2">repetition of closing words in successive members</b>, Phld.<span class="title">Rh.</span>1.195 S., <span class="bibl">Hermog.<span class="title">Id.</span>1.12</span>, cf, <span class="bibl">2.1</span>, <span class="bibl">Eust.945.60</span>; ἀ. τὸ ἐναντίον τῆς ἐπαναφορᾶς <span class="bibl">Alex.<span class="title">Fig.</span>2.4</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">inversion</b>, of construction, e.g. <b class="b3">ἠχῶν ἔπεσα</b> for πεσὼν ἤχησα <span class="bibl">Phoeb. <span class="title">Fig.</span>1.5</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> Gramm., <b class="b2">inversion of letters</b> (e.g. <b class="b3">ἀκήν, ἦκα</b>), <span class="bibl"><span class="title">EM</span> 424.8</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> <b class="b2">inversion</b>, <b class="b3">κατὰ τὴν ἀ. τῆς ἀναλογίας</b> in <b class="b2">inverse ratio</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Ph.</span>266b18</span>:—in Logic, <b class="b2">conversion of terms</b> of a proposition, <span class="bibl">Id.<span class="title">APr.</span>25a40</span>; <b class="b3">ἀ. δέχεσθαι</b> to be <b class="b2">convertible</b>, ib.<span class="bibl">50b32</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">b</span> Math., τῶν θεωρημάτων ἡ ἀ. <span class="bibl">Procl.<span class="title">in Euc.</span>p.251</span> F., cf. <span class="bibl">Apollon.Perg.<span class="title">Con.</span>2.49</span>; <b class="b3">ἀ. προηγουμένη</b> complete <b class="b2">conversion</b>, <span class="bibl">Procl.<span class="title">in Euc.</span>p.253F.</span>; ἀ. ἀξιωμάτων <span class="title">Stoic.</span>2.64; generally, κατ' -φήν <b class="b2">conversely</b>, Metrod.<span class="title">Herc.</span> 831.14. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">retortion</b> of an argument, <span class="bibl">Arist.<span class="title">APr.</span>61a22</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> <b class="b2">change</b> of a proposition <b class="b2">into its opposite</b>, ib.<span class="bibl">38a3</span>,<span class="bibl">39a28</span>.</span> | |Definition=ἡ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">a turning about</b>: </span><span class="sense"> <span class="bld">I</span> in choruses and dances, <b class="b2">strophic correspondence</b>, <span class="bibl">D.H.<span class="title">Comp.</span>25</span>; in later writers, = [[ἀντίστροφος]], [[ἡ]] (q.v.), Sch.<span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>595</span>,al. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> Rhet., <b class="b2">repetition of closing words in successive members</b>, Phld.<span class="title">Rh.</span>1.195 S., <span class="bibl">Hermog.<span class="title">Id.</span>1.12</span>, cf, <span class="bibl">2.1</span>, <span class="bibl">Eust.945.60</span>; ἀ. τὸ ἐναντίον τῆς ἐπαναφορᾶς <span class="bibl">Alex.<span class="title">Fig.</span>2.4</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">inversion</b>, of construction, e.g. <b class="b3">ἠχῶν ἔπεσα</b> for πεσὼν ἤχησα <span class="bibl">Phoeb. <span class="title">Fig.</span>1.5</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> Gramm., <b class="b2">inversion of letters</b> (e.g. <b class="b3">ἀκήν, ἦκα</b>), <span class="bibl"><span class="title">EM</span> 424.8</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> <b class="b2">inversion</b>, <b class="b3">κατὰ τὴν ἀ. τῆς ἀναλογίας</b> in <b class="b2">inverse ratio</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Ph.</span>266b18</span>:—in Logic, <b class="b2">conversion of terms</b> of a proposition, <span class="bibl">Id.<span class="title">APr.</span>25a40</span>; <b class="b3">ἀ. δέχεσθαι</b> to be <b class="b2">convertible</b>, ib.<span class="bibl">50b32</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">b</span> Math., τῶν θεωρημάτων ἡ ἀ. <span class="bibl">Procl.<span class="title">in Euc.</span>p.251</span> F., cf. <span class="bibl">Apollon.Perg.<span class="title">Con.</span>2.49</span>; <b class="b3">ἀ. προηγουμένη</b> complete <b class="b2">conversion</b>, <span class="bibl">Procl.<span class="title">in Euc.</span>p.253F.</span>; ἀ. ἀξιωμάτων <span class="title">Stoic.</span>2.64; generally, κατ' -φήν <b class="b2">conversely</b>, Metrod.<span class="title">Herc.</span> 831.14. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">retortion</b> of an argument, <span class="bibl">Arist.<span class="title">APr.</span>61a22</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> <b class="b2">change</b> of a proposition <b class="b2">into its opposite</b>, ib.<span class="bibl">38a3</span>,<span class="bibl">39a28</span>.</span> | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ἀντιστροφή''': ἡ, τὸ ἀντιστρέφεσθαι: Ι. ἐν χορῳδίαις καὶ χοροῖς, ἡ [[ἀντιστροφή]], [[ἤτοι]] ἐπιστροφὴ τοῦ χοροῦ ἀκριβῶς ἀνταποκρινομένη πρὸς τὴν στροφήν, ἥτις προηγήθη, [[μετὰ]] τῆς διαφορᾶς ὅτι ἐν [[ταύτῃ]] οἱ χορεύοντες ἐκινοῦντο ἐξ ἀριστερῶν πρὸς [[δεξιά]], ἀντὶ νὰ κινῶνται ἐκ δεξιῶν πρὸς ἀριστερά: [[ἐντεῦθεν]] καὶ τὸ [[ὄνομα]] τὸ διδόμενον εἰς τοὺς στίχους τοὺς ἀντιστοιχοῦντας εἰς τὴν στροφήν, ὡς παρὰ Πινδάρῳ καὶ Τραγικοῖς· πρβλ. Διόν. Ἁλ. π. Συνθ. 19, κ. ἀλλ. Ἴδε καὶ τὴν λέξ. [[ἀντιστροφικά]]. ΙΙ. [[σχῆμα]] ῥητορικὸν κατὰ τὸ ὁποῖον δύο κῶλα τελευτῶσι μὲ τὰς αὐτὰς λέξεις, π. χ. «ἂν μὲν γὰρ ὅσα ἄν τις λάβῃ καὶ σώσῃ μεγάλην ἔχῃ τῇ τύχῃ τὴν [[χάριν]]· ἂν δὲ ἀναλώσας λάθῃ, συνανάλωσε καὶ τὸ μεμνῆσθαι τῇ τύχῃ τὴν [[χάριν]]» Ἑρμογ. 1, σ. 177. ΙΙΙ. [[ἀλλαγή]], κατὰ τὴν ἀντ. τῆς ἀναλογίας Ἀριστ. Φυσ. 8. 10, 7: ― Ἐν τῇ λογικῇ ἡ ἀντιστροφὴ τῶν ὅρων τῆς προτάσεως, ὁ αὐτ. Ἀναλυτ. Πρ. 1, 3, 3· ἀντιστροφὴν δέχεσθαι, ἐπιδέχεσθαι, [[αὐτόθι]] 1. 45, 4. Ἴδε [[ἀντιστρέφω]] ΙΙΙ. ΙV. ἐν τῇ γραμμ., [[σύνταξις]] ἀνεστραμμένη, ὡς ἔκαμε τεύχων, ληρεῖς ἔχων, ἀντὶ ἔτευξε καμών, ἔχεις ληρῶν: [[ὡσαύτως]], [[ἀντίστροφος]] [[θέσις]] τῶν γραμμάτων ἔν τινι λέξει, ἴδε Ἐτυμ. Μ. 424. 8. | |||
}} | }} |
Revision as of 11:03, 5 August 2017
English (LSJ)
ἡ,
A a turning about: I in choruses and dances, strophic correspondence, D.H.Comp.25; in later writers, = ἀντίστροφος, ἡ (q.v.), Sch.Ar.Nu.595,al. II Rhet., repetition of closing words in successive members, Phld.Rh.1.195 S., Hermog.Id.1.12, cf, 2.1, Eust.945.60; ἀ. τὸ ἐναντίον τῆς ἐπαναφορᾶς Alex.Fig.2.4. 2 inversion, of construction, e.g. ἠχῶν ἔπεσα for πεσὼν ἤχησα Phoeb. Fig.1.5. 3 Gramm., inversion of letters (e.g. ἀκήν, ἦκα), EM 424.8. III inversion, κατὰ τὴν ἀ. τῆς ἀναλογίας in inverse ratio, Arist.Ph.266b18:—in Logic, conversion of terms of a proposition, Id.APr.25a40; ἀ. δέχεσθαι to be convertible, ib.50b32. b Math., τῶν θεωρημάτων ἡ ἀ. Procl.in Euc.p.251 F., cf. Apollon.Perg.Con.2.49; ἀ. προηγουμένη complete conversion, Procl.in Euc.p.253F.; ἀ. ἀξιωμάτων Stoic.2.64; generally, κατ' -φήν conversely, Metrod.Herc. 831.14. 2 retortion of an argument, Arist.APr.61a22. 3 change of a proposition into its opposite, ib.38a3,39a28.
Greek (Liddell-Scott)
ἀντιστροφή: ἡ, τὸ ἀντιστρέφεσθαι: Ι. ἐν χορῳδίαις καὶ χοροῖς, ἡ ἀντιστροφή, ἤτοι ἐπιστροφὴ τοῦ χοροῦ ἀκριβῶς ἀνταποκρινομένη πρὸς τὴν στροφήν, ἥτις προηγήθη, μετὰ τῆς διαφορᾶς ὅτι ἐν ταύτῃ οἱ χορεύοντες ἐκινοῦντο ἐξ ἀριστερῶν πρὸς δεξιά, ἀντὶ νὰ κινῶνται ἐκ δεξιῶν πρὸς ἀριστερά: ἐντεῦθεν καὶ τὸ ὄνομα τὸ διδόμενον εἰς τοὺς στίχους τοὺς ἀντιστοιχοῦντας εἰς τὴν στροφήν, ὡς παρὰ Πινδάρῳ καὶ Τραγικοῖς· πρβλ. Διόν. Ἁλ. π. Συνθ. 19, κ. ἀλλ. Ἴδε καὶ τὴν λέξ. ἀντιστροφικά. ΙΙ. σχῆμα ῥητορικὸν κατὰ τὸ ὁποῖον δύο κῶλα τελευτῶσι μὲ τὰς αὐτὰς λέξεις, π. χ. «ἂν μὲν γὰρ ὅσα ἄν τις λάβῃ καὶ σώσῃ μεγάλην ἔχῃ τῇ τύχῃ τὴν χάριν· ἂν δὲ ἀναλώσας λάθῃ, συνανάλωσε καὶ τὸ μεμνῆσθαι τῇ τύχῃ τὴν χάριν» Ἑρμογ. 1, σ. 177. ΙΙΙ. ἀλλαγή, κατὰ τὴν ἀντ. τῆς ἀναλογίας Ἀριστ. Φυσ. 8. 10, 7: ― Ἐν τῇ λογικῇ ἡ ἀντιστροφὴ τῶν ὅρων τῆς προτάσεως, ὁ αὐτ. Ἀναλυτ. Πρ. 1, 3, 3· ἀντιστροφὴν δέχεσθαι, ἐπιδέχεσθαι, αὐτόθι 1. 45, 4. Ἴδε ἀντιστρέφω ΙΙΙ. ΙV. ἐν τῇ γραμμ., σύνταξις ἀνεστραμμένη, ὡς ἔκαμε τεύχων, ληρεῖς ἔχων, ἀντὶ ἔτευξε καμών, ἔχεις ληρῶν: ὡσαύτως, ἀντίστροφος θέσις τῶν γραμμάτων ἔν τινι λέξει, ἴδε Ἐτυμ. Μ. 424. 8.