ἄλλυδις: Difference between revisions
τῶν δ᾽ ὀρθουμένων σῴζει τὰ πολλὰ σώμαθ᾽ ἡ πειθαρχία → But of those who make it through, following orders is what saves most of their lives (Sophocles, Antigone 675f.)
(13_6b) |
(Bailly1_1) |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0107.png Seite 107]] = [[ἄλλῃ]], anderswohin, bei Hom. nur mit hinzugefügtem [[ἄλλος]], nur als fünfter oder als zweiter Fuß; Versanfang Iliad. 11. 745 ἔτρεσαν [[ἄλλυδις]] [[ἄλλος]], der Eine hierhin, der Andere dorthin, 21, 503 πεπτεῶτ' [[ἄλλυδις]] ἄλλα, Od. 6, 138 τρέσσαν δ' [[ἄλλυδις]] ἄλλη, 14, 25 ᾤχοντ' [[ἄλλυδις]] [[ἄλλος]]; – Versende Iliad. 11, 486 διέτρεσαν [[ἄλλυδις]] [[ἄλλος]], 17, 729 διά τ' ἔτρεσαν ἄλλ υδις [[ἄλλος]], 12, 461 [[διέτμαγεν]] [[ἄλλυδις]] ἄλλη, Od. 5, 71 τετραμμέναι [[ἄλλυδις]] ἄλλη, 11, 385 ἀπεσκέδασ' [[ἄλλυδις]] [[ἄλλην]], 14, 35 σεῦεν κύνας [[ἄλλυδις]] ἄλλον; auch mit [[ἄλλῃ]], Iliad. 13, 279 τρέπεται χρὼς [[ἄλλυδις]] [[ἄλλῃ]], Od. 5, 369 διεσκέδασ' [[ἄλλυδις]] [[ἄλλῃ]], 9, 458 [[ἄλλυδις]] [[ἄλλῃ]] (ῥαίοιτο); – oft bei sp. D.; Theocr. 22, 20; Ap. Rh. 2, 980. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0107.png Seite 107]] = [[ἄλλῃ]], anderswohin, bei Hom. nur mit hinzugefügtem [[ἄλλος]], nur als fünfter oder als zweiter Fuß; Versanfang Iliad. 11. 745 ἔτρεσαν [[ἄλλυδις]] [[ἄλλος]], der Eine hierhin, der Andere dorthin, 21, 503 πεπτεῶτ' [[ἄλλυδις]] ἄλλα, Od. 6, 138 τρέσσαν δ' [[ἄλλυδις]] ἄλλη, 14, 25 ᾤχοντ' [[ἄλλυδις]] [[ἄλλος]]; – Versende Iliad. 11, 486 διέτρεσαν [[ἄλλυδις]] [[ἄλλος]], 17, 729 διά τ' ἔτρεσαν ἄλλ υδις [[ἄλλος]], 12, 461 [[διέτμαγεν]] [[ἄλλυδις]] ἄλλη, Od. 5, 71 τετραμμέναι [[ἄλλυδις]] ἄλλη, 11, 385 ἀπεσκέδασ' [[ἄλλυδις]] [[ἄλλην]], 14, 35 σεῦεν κύνας [[ἄλλυδις]] ἄλλον; auch mit [[ἄλλῃ]], Iliad. 13, 279 τρέπεται χρὼς [[ἄλλυδις]] [[ἄλλῃ]], Od. 5, 369 διεσκέδασ' [[ἄλλυδις]] [[ἄλλῃ]], 9, 458 [[ἄλλυδις]] [[ἄλλῃ]] (ῥαίοιτο); – oft bei sp. D.; Theocr. 22, 20; Ap. Rh. 2, 980. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=<i>adv.</i><br />ailleurs <i>avec ou sans mouv.</i> : [[ἄλλυδις]] ἄλλη OD l’une d’un côté, l’autre de l’autre ; [[ἄλλυδις]] [[ἄλλῃ]] IL tantôt ici, tantôt là ; tantôt d’une façon, tantôt d’une autre.<br />'''Étymologie:''' [[ἄλλος]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:40, 9 August 2017
English (LSJ)
Adv., (ἄλλος) Ep. for ἄλλοσε,
A elsewhither, in Hom. only with ἄλλος, ἄ. ἄλλος one hither, another thither, Il.11.486, Od.5.71, cf.A.R.2.980, etc.; τρέπεται χρὼς ἄ. ἄλλῃ his colour changes now one way, now another, Il.13.279; imitated from Hom. by Eup.159.11; later by itself, AP15.24.1 (Simm.).
German (Pape)
[Seite 107] = ἄλλῃ, anderswohin, bei Hom. nur mit hinzugefügtem ἄλλος, nur als fünfter oder als zweiter Fuß; Versanfang Iliad. 11. 745 ἔτρεσαν ἄλλυδις ἄλλος, der Eine hierhin, der Andere dorthin, 21, 503 πεπτεῶτ' ἄλλυδις ἄλλα, Od. 6, 138 τρέσσαν δ' ἄλλυδις ἄλλη, 14, 25 ᾤχοντ' ἄλλυδις ἄλλος; – Versende Iliad. 11, 486 διέτρεσαν ἄλλυδις ἄλλος, 17, 729 διά τ' ἔτρεσαν ἄλλ υδις ἄλλος, 12, 461 διέτμαγεν ἄλλυδις ἄλλη, Od. 5, 71 τετραμμέναι ἄλλυδις ἄλλη, 11, 385 ἀπεσκέδασ' ἄλλυδις ἄλλην, 14, 35 σεῦεν κύνας ἄλλυδις ἄλλον; auch mit ἄλλῃ, Iliad. 13, 279 τρέπεται χρὼς ἄλλυδις ἄλλῃ, Od. 5, 369 διεσκέδασ' ἄλλυδις ἄλλῃ, 9, 458 ἄλλυδις ἄλλῃ (ῥαίοιτο); – oft bei sp. D.; Theocr. 22, 20; Ap. Rh. 2, 980.
French (Bailly abrégé)
adv.
ailleurs avec ou sans mouv. : ἄλλυδις ἄλλη OD l’une d’un côté, l’autre de l’autre ; ἄλλυδις ἄλλῃ IL tantôt ici, tantôt là ; tantôt d’une façon, tantôt d’une autre.
Étymologie: ἄλλος.