κοιλιοπώλης: Difference between revisions
From LSJ
ἢν μή τις ὥσπερ σφηκιὰν βλίττῃ με κἀρεθίζῃ → may no one squeeze me and tease me like a wasp | may no one smoke me and tease me like a wasp | but if anyone annoys me and rifles my nest, they'll find a wasp inside | still if you wake a wasps' nest then of wasps you must beware
(6_19) |
(Bailly1_3) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''κοιλιοπώλης''': -ου, ὁ, ὁ πωλῶν κοιλίας («πατσᾶν»), Ἀριστοφ. Ἱππ. 200. | |lstext='''κοιλιοπώλης''': -ου, ὁ, ὁ πωλῶν κοιλίας («πατσᾶν»), Ἀριστοφ. Ἱππ. 200. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ου (ὁ) :<br />marchand de tripes.<br />'''Étymologie:''' [[κοιλία]], [[πωλέω]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:43, 9 August 2017
English (LSJ)
ου, ὁ,
A tripe-seller, Ar.Eq.200.
German (Pape)
[Seite 1466] ὁ, der Magen od. Magenwurst verkauft, Ar. Equ. 200.
Greek (Liddell-Scott)
κοιλιοπώλης: -ου, ὁ, ὁ πωλῶν κοιλίας («πατσᾶν»), Ἀριστοφ. Ἱππ. 200.