ἐκμυκτηρίζω: Difference between revisions
From LSJ
(6_13b) |
(Bailly1_2) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἐκμυκτηρίζω''': μέλλ. ἐκμυκτηριῶ, [[ἐμπαίζω]], περιπαίζω, [[χλευάζω]] ἐκπέμπων ἦχόν τινα διὰ τῶν ῥωθώνων, ὁ [[κύριος]] ἐκμυκτηριεῖ αὐτοὺς Ἑβδ. (Ψαλμ. Β΄, 4)· ἐξεμυκτήριζον αὐτὸν Εὐαγγ. κ. Λουκ. ιϛ΄, 14. | |lstext='''ἐκμυκτηρίζω''': μέλλ. ἐκμυκτηριῶ, [[ἐμπαίζω]], περιπαίζω, [[χλευάζω]] ἐκπέμπων ἦχόν τινα διὰ τῶν ῥωθώνων, ὁ [[κύριος]] ἐκμυκτηριεῖ αὐτοὺς Ἑβδ. (Ψαλμ. Β΄, 4)· ἐξεμυκτήριζον αὐτὸν Εὐαγγ. κ. Λουκ. ιϛ΄, 14. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=tourner en dérision.<br />'''Étymologie:''' [[ἐκ]], [[μυκτηρίζω]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:53, 9 August 2017
English (LSJ)
A hold in derision, mock at, LXXPs.2.4, Ev.Luc.16.14.
German (Pape)
[Seite 769] verstärktes simplex, LXX, N. T.
Greek (Liddell-Scott)
ἐκμυκτηρίζω: μέλλ. ἐκμυκτηριῶ, ἐμπαίζω, περιπαίζω, χλευάζω ἐκπέμπων ἦχόν τινα διὰ τῶν ῥωθώνων, ὁ κύριος ἐκμυκτηριεῖ αὐτοὺς Ἑβδ. (Ψαλμ. Β΄, 4)· ἐξεμυκτήριζον αὐτὸν Εὐαγγ. κ. Λουκ. ιϛ΄, 14.