Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἐκμυκτηρίζω: Difference between revisions

From LSJ
Sophocles, Antigone, 781
(6_13b)
(Bailly1_2)
Line 15: Line 15:
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐκμυκτηρίζω''': μέλλ. ἐκμυκτηριῶ, [[ἐμπαίζω]], περιπαίζω, [[χλευάζω]] ἐκπέμπων ἦχόν τινα διὰ τῶν ῥωθώνων, ὁ [[κύριος]] ἐκμυκτηριεῖ αὐτοὺς Ἑβδ. (Ψαλμ. Β΄, 4)· ἐξεμυκτήριζον αὐτὸν Εὐαγγ. κ. Λουκ. ιϛ΄, 14.
|lstext='''ἐκμυκτηρίζω''': μέλλ. ἐκμυκτηριῶ, [[ἐμπαίζω]], περιπαίζω, [[χλευάζω]] ἐκπέμπων ἦχόν τινα διὰ τῶν ῥωθώνων, ὁ [[κύριος]] ἐκμυκτηριεῖ αὐτοὺς Ἑβδ. (Ψαλμ. Β΄, 4)· ἐξεμυκτήριζον αὐτὸν Εὐαγγ. κ. Λουκ. ιϛ΄, 14.
}}
{{bailly
|btext=tourner en dérision.<br />'''Étymologie:''' [[ἐκ]], [[μυκτηρίζω]].
}}
}}

Revision as of 19:53, 9 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐκμυκτηρίζω Medium diacritics: ἐκμυκτηρίζω Low diacritics: εκμυκτηρίζω Capitals: ΕΚΜΥΚΤΗΡΙΖΩ
Transliteration A: ekmyktērízō Transliteration B: ekmyktērizō Transliteration C: ekmyktirizo Beta Code: e)kmukthri/zw

English (LSJ)

   A hold in derision, mock at, LXXPs.2.4, Ev.Luc.16.14.

German (Pape)

[Seite 769] verstärktes simplex, LXX, N. T.

Greek (Liddell-Scott)

ἐκμυκτηρίζω: μέλλ. ἐκμυκτηριῶ, ἐμπαίζω, περιπαίζω, χλευάζω ἐκπέμπων ἦχόν τινα διὰ τῶν ῥωθώνων, ὁ κύριος ἐκμυκτηριεῖ αὐτοὺς Ἑβδ. (Ψαλμ. Β΄, 4)· ἐξεμυκτήριζον αὐτὸν Εὐαγγ. κ. Λουκ. ιϛ΄, 14.

French (Bailly abrégé)

tourner en dérision.
Étymologie: ἐκ, μυκτηρίζω.