ἔκτοσε: Difference between revisions
From LSJ
ὅτι χρὴ τοῦ μέλιτος ἄκρῳ δακτύλῳ, ἀλλὰ μὴ κοίλῃ χειρὶ γεύεσθαι → that honey should be tasted with the fingertip and not by the handful
(6_6) |
(Bailly1_2) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἔκτοσε''': ἐπίρρ. ἔξω, ἐκτός, [[μετὰ]] γεν., [[δόρυ]] δ’ ἔκβαλον [[ἔκτοσε]] χειρὸς Ὀδ. Ξ. 277. | |lstext='''ἔκτοσε''': ἐπίρρ. ἔξω, ἐκτός, [[μετὰ]] γεν., [[δόρυ]] δ’ ἔκβαλον [[ἔκτοσε]] χειρὸς Ὀδ. Ξ. 277. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=<i>adv.</i><br />hors de, gén. <i>avec idée de mouvement</i>.<br />'''Étymologie:''' [[ἐκτός]], -[[σε]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:54, 9 August 2017
English (LSJ)
Adv.
A outwards: c. gen., out of, ἔκτοσε χειρός Od.14.277.
German (Pape)
[Seite 782] heraus; δόρυ δ' ἔκβαλον ἔκτοσε χειρός Od. 14, 277.
Greek (Liddell-Scott)
ἔκτοσε: ἐπίρρ. ἔξω, ἐκτός, μετὰ γεν., δόρυ δ’ ἔκβαλον ἔκτοσε χειρὸς Ὀδ. Ξ. 277.
French (Bailly abrégé)
adv.
hors de, gén. avec idée de mouvement.
Étymologie: ἐκτός, -σε.