ἠῶθι: Difference between revisions

From LSJ

χλανίσι δὲ δὴ φαναῖσι περιπεπεµµένοι καὶ µαστίχην τρώγοντες, ὄζοντες µύρου. τὸ δ’ ὅλον οὐκ ἐπίσταµαι ἐγὼ ψιθυρίζειν, οὐδὲ κατακεκλασµένος πλάγιον ποιήσας τὸν τράχηλον περιπατεῖν, ὥσπερ ἑτέρους ὁρῶ κιναίδους ἐνθάδε πολλοὺς ἐν ἄστει καὶ πεπιττοκοπηµένους → Dressed up in bright clean fine cloaks and nibbling pine-thistle, smelling of myrrh. But I do not at all know how to whisper, nor how to be enervated, and make my neck go back and forth, just as I see many others, kinaidoi, here in the city, do, and waxed with pitch-plasters.

Source
(6_5)
(Bailly1_2)
Line 15: Line 15:
{{ls
{{ls
|lstext='''ἠῶθι''': ἀρχ. Ἐπ. γεν. τοῦ ἠώς, ὃ ἴδε.
|lstext='''ἠῶθι''': ἀρχ. Ἐπ. γεν. τοῦ ἠώς, ὃ ἴδε.
}}
{{bailly
|btext=<i>adv.</i><br />le matin ; [[ἠῶθι]] [[πρό]] IL avant l’aurore.<br />'''Étymologie:''' [[ἠώς]], -θι.
}}
}}

Revision as of 19:54, 9 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἠῶθι Medium diacritics: ἠῶθι Low diacritics: ηώθι Capitals: ΗΩΘΙ
Transliteration A: ēō̂thi Transliteration B: ēōthi Transliteration C: iothi Beta Code: h)w=qi

English (LSJ)

old Ep. loc. of ἠώς (q. v.).

German (Pape)

[Seite 1180] am Morgen, morgens, bei Hom. ἠῶθι πρό, vor Morgen, vor Tagesanbruch, Il. 11, 50 Od. 5, 469. 6, 36; auch sp. D., wie Arat. 309.

Greek (Liddell-Scott)

ἠῶθι: ἀρχ. Ἐπ. γεν. τοῦ ἠώς, ὃ ἴδε.

French (Bailly abrégé)

adv.
le matin ; ἠῶθι πρό IL avant l’aurore.
Étymologie: ἠώς, -θι.