μυξάριον: Difference between revisions
From LSJ
τό γε μὴν ἀόργητον ἀνδρός ἐστι σοφοῦ → and to be able also to subdue anger is the part of a wise man
(6_22) |
(Bailly1_3) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''μυξάριον''': τό, ὑποκορ. τοῦ [[μύξα]], ἡ, Μ. Ἀντων. 4. 48. 2) ὑποκορ. τοῦ [[μύξα]], τά, Ἡσύχ. (κατὰ τοὺς κώδικ. μυωξάρια). | |lstext='''μυξάριον''': τό, ὑποκορ. τοῦ [[μύξα]], ἡ, Μ. Ἀντων. 4. 48. 2) ὑποκορ. τοῦ [[μύξα]], τά, Ἡσύχ. (κατὰ τοὺς κώδικ. μυωξάρια). | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ου (τό) :<br />un peu de morve.<br />'''Étymologie:''' dim. de [[μύξα]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 20:03, 9 August 2017
English (LSJ)
τό, Dim. of μύξα (A) 1, M.Ant.4.48. 2 Dim. of μύξα (B), Aët.5.118, Hsch. (μυωξάρια cod.); interpol. in D.S.1.34.
German (Pape)
[Seite 218] τό, dim. von ἡ μύξα, M. Ant. 4, 48; – dim. von τὰ μύξα, eine Pflaumenart, D. Sic. 1, 84, l. d.
Greek (Liddell-Scott)
μυξάριον: τό, ὑποκορ. τοῦ μύξα, ἡ, Μ. Ἀντων. 4. 48. 2) ὑποκορ. τοῦ μύξα, τά, Ἡσύχ. (κατὰ τοὺς κώδικ. μυωξάρια).
French (Bailly abrégé)
ου (τό) :
un peu de morve.
Étymologie: dim. de μύξα.